Краткое содержание «Пятнадцатилетний капитан»

Роман «Пятнадцатилетний капитан» Верна был написан в 1878 году. Это история об увлекательных приключениях юного моряка, взявшего на себя ответственность за судьбу членов экипажа китобойного судна «Пилигрим».

Рекомендуем читать онлайн краткое содержание «Пятнадцатилетний капитан» по главам (частям и разделам). Пересказ книги будет полезен как для читательского дневника, так и при подготовке к уроку по литературе.

Главные герои

Дик Сэнд пятнадцатилетний матрос, отважный и решительный юноша.

Миссис Уэлдон – супруга владельца корабля, отважная, стойкая женщина.

Джек – маленький сын миссис Уэлдон.

Бенедикт кузен миссис Уэлдон, страстный энтомолог.

Том, Бат, Геркулес, Остин, Актеон – негры, спасенные с затонувшего судна.

Негоро скрывающийся от властей работорговец, подлый и жестокий человек.

Другие персонажи

Нан – пожилая няня Джека.

Джемс Уэлдон – богатый судовладелец.

Капитан Гуль – капитан китобойного судна «Пилигрим».

Гэррис работорговец, сообщник Негоро.

Антонио Альвец – хозяин невольничьего каравана.

Муани-Лунга – старый царек Казонде.

Муана первая жена Муани-Лунга, королева Казонде.

Краткое содержание

Часть первая

Глава 1. Шхуна-бриг «Пилигрим»

В феврале 1973 года судно «Пилигрим» «было снаряжено в Сан-Франциско для охоты на китов в южных морях». Оно принадлежало «богатому калифорнийскому судовладельцу Джемсу Уэлдону», доверившему командование своей шхуной капитану Гулю. Под началом капитана «находилось пять опытных матросов и один новичок». Кроме того, он был вынужден взять на борт пассажиров – миссис Уэлдон, ее пятилетнего сына Джека и кузена Бенедикта, старую няньку негритянку Нан.

Глава 2. Дик Сэнд

Все матросы «Пилигрима» «с давних пор знали друг друга» и хорошо ладили промеж собой, и только португалец Негоро не очень нравился капитану, который «не успел навести справки о прошлом нового кока».

Самым юным и неопытным матросом на судне был пятнадцатилетний парнишка сирота Дик Сэнд. Но, несмотря на возраст, он отличался умом и смелостью, и «уже принимать решения и доводить до конца все то, на что обдуманно решился».

Глава 3. Судно, потерпевшее крушение

Спустя несколько дней плавания командой «Пилигрима» было замечено «опрокинувшееся набок судно» с пробоиной в носу. Капитан Гуль решил исследовать его, и на борту затонувшего корабля матросы обнаружили пятерых негров и собаку, умиравших от жажды.

Глава 4. Спасенные с «Вальдека»

Несчастные были перенесены на борт «Пилигрима», где получили должный уход. Выяснилось, что негры – старик Том, его сын Бат, а также Геркулес, Остин и Актеон – были не рабами, а свободным гражданами Америки. Их судно пробил какой-то неизвестный корабль и скрылся.

Глава 5. «С» и «В»

Еще одним существом, спасенным с тонущего судна, была крупная собака по кличке Динго, на ошейнике которой были выгравированы две буквы — «С» и «В». «Динго скоро стал любимцем всего экипажа», и лишь Негоро он люто ненавидел по неизвестной причине. Кок старался не показываться на глаза псу, который, по всей видимости, узнал его.

Глава 6. Кит на горизонте

Спустя некоторое время вахтенный матрос заметил на горизонте кита. Это был «очень крупный экземпляр полосатика». Матросы  принялись живо обсуждать будущую свою добычу – «всей команде страстно хотелось поохотиться».

Глава 7. Приготовления к охоте

Несмотря на большой риск, китобои не могли упустить случай поймать гигантское морское животное и «заполнить трюм корабля — искушение было велико». Вместе с пятью матросами он погрузился в шлюпку, оставив Дика Сэнда «своим заместителем на время охоты».

Глава 8. Полосатик

Опытные китобои принялись охотиться на полосатика. Им удалось гарпуном ранить его, но неожиданно раненый кит «с силой ударяя по воде плавниками, ринулся на людей». Разъяренный кит мощным ударом хвоста раздробил шлюпку и «в предсмертных судорогах яростно заколотил хвостом по воде» – никому из китобоев выжить не удалось.

Глава 9. Капитан Сэнд

«Корабль, лишившийся капитана и матросов» легко мог стать безвольной игрушкой течений и ветров. Из всей команды в живых остался лишь пятнадцатилетний Дик Сэнд, и «этот мальчик должен был заменить теперь капитана, боцмана, весь экипаж». Юноша принял решение взять на себя функции капитана, и научить матросскому ремеслу спасенных негров. Те с радостью согласились помочь ему.

Глава 10. Следующие четыре дня

У всех было одно желание – побыстрее добраться «до какого-нибудь другого порта на американском побережье».  Дик умел пользоваться компасом и лотом, однако «молодой капитан еще не умел делать астрономических наблюдений», влиявших на определение местонахождения судна. Неожиданно «случилась беда с компасом, находившимся в капитанской каюте» – он сорвался с крючка и упал на пол. Рабочим оставался еще один компас, но и его испортил коварный Негоро – так «Пилигрим» сбился с намеченного курса.

Глава 11. Буря

Спустя неделю небо заволокло тучами, поднялся сильный ветер – все предвещало начало бури. «Корабль хорошо держался на волнах» и по-прежнему уверенно шел вперед. Благодаря стараниям Негоро был выведен из строя лот, и «Дик Сэнд лишился возможности определять скорость движения судна».

Глава 12. Остров на горизонте

В этот же день «разразился ураган — самая ужасная форма бури», и не прекращался в течение недели. По подсчетам Дика они должны уже были достигнуть берегов Америки. В нем все больше крепла уверенность, что навигационные приборы были намеренно кем-то испорчены. Неожиданно за бортом показались очертания суши – это был остров.

Глава 13. «Земля! Земля!»

Дик был уверен, что они увидели остров Пасхи, и направил судно по правильному, как ему казалось, курсу. Вскоре все заметили землю, однако не было «ни человеческого жилья, ни порта, ни устья реки, где корабль мог бы найти безопасное убежище». При виде берега Динго «протяжно и жалобно завыл».

Глава 14. Что делать?

Спустя семьдесят четыре дня плаванья «Пилигрим» был выброшен на берег и разбит о рифы. К счастью, никто при этом не пострадал. Дик Сэнд никак не мог понять, куда они попали. Тем временем Негоро незаметно покинул отряд, скрывшись в лесной чаще. Вскоре выяснилось, что он первым оказался на разрушенном корабле и захватил все деньги миссис Уэлдон.

Глава 15. Гэррис

Спустя некоторое время героям повстречался американец по имени Гэррис. Он уверил путешественников, что они потерпели крушение у берегов Боливии. Мистер Гэррис предложил им отдохнуть от пережитых волнений в гасиенде своего брата, для чего нужно было пересечь тропический лес.

Глава 16.  В пути

Собрав съестные припасы и необходимые вещи, небольшой отряд тронулся в путь. Этот переход был особенно интересен для кузена Бенедикта – энтомолога, который принялся с увлечением изучать местных насекомых.

Глава 17. Сто миль за десять дней

Дик и его темнокожие друзья были удивлены, что за время похода не встретили ни одного знакомого дерева или животного, однако мистеру Гэррису удалось развеять их сомнения. Когда ночью кузен Бенедикт вскрикнул от боли, он выяснил, что его укусила муха цеце. Энтомолог был очень доволен своим открытием, поскольку «ни один ученый не находил еще цеце в Америке».

Глава 18. Страшное слово

Отряд пробирался сквозь лес двенадцать дней, преодолев за это время более ста миль. Постепенно Дику стала открываться истина, «которая с каждым часом становилась все более ясной и неоспоримой» – они находились в экваториальной Африке, стране «работорговцев и рабов».

Часть вторая

Глава 1. Работорговля

«Пилигрим» потерпел крушение у берегов Анголы. Это была одна из самых опасных областей Экваториальной Африки, где еще жили дикари-людоеды, местные племена постоянно враждовали, но самое страшное – здесь полным ходом шла работорговля.

Глава 2. Гэррис и Негоро

Гэррис, который к тому времени покинул отряд, встретился с Негоро. Из их разговора стало ясно, что это старые приятели, которые промышляли работорговлей. Они условились дождаться невольничий караван, чтобы «чтобы захватить в плен Дика Сэнда и его спутников».

Глава 3. В ста милях от берега

Дик Сэнд понял, что виновником их бед оказался Негоро, а Гэррис был его сообщником. Оставалось непонятным лишь одно – «что задумали эти негодяи?». Юноша планировал как можно быстрее вернуться на побережье и «и дойти до ближайшей португальской фактории», где они будут в безопасности. Для этого нужно было найти реку, и на плоту спуститься к океану.

Глава 4. По трудным дорогам Анголы

По дороге друзей настигла страшная гроза и сильнейший ливень. Укрыться от ненастья им удалось в опустевшем термитнике.

Глава 5. Лекция о термитах, прочитанная в термитнике

Воспользовавшись случаем, кузен Бенедикт прочел своим друзьям познавательную лекцию о строителях этого внушительного сооружения – термитах.

Глава 6. Водолазный колокол

Ночью в термитник стала прибывать вода – «вследствие ливня река вышла из берегов и разлилась по равнине». Дик сравнил их убежище с водолазным колоколом, в котором воздух находится под большим давлением. Чтобы спастись, друзья прорубили верхушку термитника и выбрались на свободу.

Глава 7. Лагерь на берегу Кванзы

Заметив невдалеке лагерь туземцев, друзья поспешили к ним. Однако это был невольничий караван, гнавший рабов на «на главный рынок черного товара». Оказавшись в лагере, «Дик Сэнд и его спутники тотчас превратились в рабов». Миссис Уэлдон, Джека и кузена Бенедикта сразу отделили, Дика обезоружили и взяли по охрану, а негров присоединили к каравану.

Глава 8. Из записной книжки Дика Сэнда

Силачу Геркулесу чудом удалось бежать, и друзья, закованные в кандалы, завидовали ему – «он был свободен и мог бороться за свою жизнь». Дик был всецело занят мыслями о миссис Уэлдон и маленьком Джеке. Старушка Нан оказалась в числе обессилевших невольников, которых зарубили топорами.

Глава 9. Казонде

В Казонде – крупнейший невольничий рынок – добралась только «половина всего количества захваченных невольников». Рабов распределили по тесным баракам. Хозяин каравана Антонио Альвец был особенно рад молодым и сильным неграм из Америки – он мог потребовать за них высокую цену. От Гэрриса Дик узнал о смерти миссис Уэлдон и Джека. «В порыве неудержимого гнева» юноша убил предателя.

Глава 10. Ярмарка

Альвец хотел тут же казнить Дика, но Негоро попросил его немного потерпеть. В день ярмарки в Казонде Альвец вывел на продажу всех своих рабов. Тому, Бату, Актеону и Остину крупно повезло, и «их продали в одни руки».

Глава 11. Королевский пунш

В самый разгар ярмарки появился «его величество Муани-Лунга, король Казонде», больше походивший на дряхлую гориллу. Его сопровождали многочисленные жены и свита льстецов. Альвец, зная о зависимости местного царька к алкоголю, предложил ему выпить крепкий пунш. Когда старый пьяница выпил пылающий напиток, «его насквозь проспиртованное величество воспламенился» и умер на месте.

Глава 12. Похороны короля

Первая жена Муани-Лунга «королева Муана должна была унаследовать королевский престол». Она поспешила организовать похороны мужа и закрепить свои позиции. Был вырыт большой котлован, куда по старой традиции были сброшены остальные жены царька. По замыслу Негоро, туда должны были скинуть и связанного Дика, после чего затопить котлован водой.

Глава 13. В фактории

Гэррис солгал, что миссис Уэлдон, Джек и Кузен Бенедикт погибли – они находились в Казонде, живые и невредимые. Негоро разместил их в фактории Альвеца в надежде получить за них большой выкуп. Он велел миссис Уэлдон написать письмо мужу, с которым собирался отправиться в Сан-Франциско.

Глава 14. Известия о докторе Ливингстоне

Случайно подслушав разговор Альвеца с его гостем, миссис Уэлдон узнала, что «возможно, близится помощь, которую как будто посылает само провидение». Известный путешественник доктор Ливингстон «вероятно, в ближайшие дни прибудет в Казонде со своим эскортом». Однако этим планам не суждено было сбыться – накануне своего визита доктор скончался.

Глава 15. Куда может завести мантикора

Получив письмо от миссис Уэлдон, Негоро двинулся в путь. Тем временем Бенедикт, который все это время свободно охотился за насекомыми, в погоне за редкой жужелицей оказался за стенами ограды фактории. Незаметно для себя он преодолел пару миль в надежде поймать насекомое.

Глава 16. Мганнга

Начался период затяжных дождей, грозивших затопить все поля. Королева Муана решила обратиться за помощью к мганнге – известному колдуну из Северной Анголы. Им оказался переодетый Геркулес, который дал понять королеве, что во всех бедах виновата белая женщина и ее ребенок. Он увел их с собой, и даже Альвец никак не мог помешать ему сделать это.

Глава 17. Вниз по течению

Геркулес принес свои «трофеи» к лодке, где находился спасенный им же Дик Сэнд, Бенедикт и Динго. Не хватало лишь Тома, Бата, Остина и Актеона, которых погнали из деревни в сторону Больших озер. Замаскировав лодку под плавучий островок, друзья стали спускаться «по течению реки к океанскому побережью».

Глава 18. Разные события

Во время своего сплава путешественники время от времени выходили на берег, чтобы поохотиться. Местность казалась необитаемой, но однажды они проплыли мимо деревни, и лишь чудом их не заметили дикари. Друзья были вынуждены причалить к берегу, поскольку река низвергалась вниз «стремительным, величественным водопадом».

Глава 19. «С. В.»

Едва оказавшись на берегу, Динго устремился вперед, взяв чей-то след. Умный пес привел путешественников к жалкой лачуге,  в которой лежали человеческие кости. Рядом на дереве были заметны «две большие полустершиеся красные буквы» – С. В. Дик выяснил, что покойным был путешественник Самюэль Вернон, ставший жертвой  коварного проводника Негоро.

Внезапно «снаружи донесся ужасный крик» – это Динго напал на Негоро, который перед отплытием вернулся на место своего преступления, чтобы взять из тайника деньги Вернона. Негоро смертельно ранил пса, но тот «из последних сил сжал челюсти» и перегрыз горло своему давнему врагу.

Глава 20. Заключение

Настоящим подарком судьбы для путешественников оказалась встреча с торговым караваном, принадлежавшим португальским купцам. В полной безопасности они добрались до порта, где сели на пароход и благополучно прибыли в  Америку. Дик Сэнд стал приемным сыном Уэлдона, а Геркулес – большим другом семейства. Юноша «с отличием окончил гидрографические курсы» и готовился стать капитаном. Всеобщую радость омрачали лишь мысли о горькой участи темнокожих друзей. Однако благодаря связям мистера Уэлдона все четыре негра были возвращены на родину.

Заключение

Своим произведением Жюль Верн стремился показать, что любой человек, независимо от сословия и толщины кошелька, способен достигнуть больших высот благодаря труду, смелости и доброте.

После ознакомления с кратким пересказом «Пятнадцатилетний капитан» рекомендуем прочесть роман в полной версии.

Тест по роману

Проверьте запоминание краткого содержания тестом:

Рейтинг пересказа

Средняя оценка: 4.7. Всего получено оценок: 102.

Предметы