Примеры употребления латинских выражений в современной речи.
(СМИ, интернет-контент), а также в художественных произведениях, русских и зарубежных, современных и классических.
- (De gustĭbus non est disputandum.
[Дэ гу́стибус нон эст диспута́ндум].
О вкусах не следует спорить.) - (Dum spiro, spero.
[Дум спи́ро, спэ́ро].
Пока дышу, надеюсь.) - (Ex libris.
[Экс ли́брис].
«Из книг», экслибрис, знак владельца книги.) - (O tempŏra, o mores!
[О тэ́мпора, о мо́рэс!]
О времена, о нравы! (Цицерон) - (Omnia mea mecum porto.
[О́мниа мэ́а мэ́кум по́рто].
Все свое ношу с собой (Биант)
[Дэ гу́стибус нон эст диспута́ндум].
О вкусах не следует спорить.)
[Дум спи́ро, спэ́ро].
Пока дышу, надеюсь.)
[Экс ли́брис].
«Из книг», экслибрис, знак владельца книги.)
[О тэ́мпора, о мо́рэс!]
О времена, о нравы! (Цицерон)
[О́мниа мэ́а мэ́кум по́рто].
Все свое ношу с собой (Биант)
Ольга Мелехина
Правильный ответ
Ex Libris – выражение, ставшее названием для знака принадлежности книги владельцу. Из обихода не выходит веками.
Omnia mea mecum porto – более редкое выражение, означает человека, довольствующегося малым: у меня есть немного, и это немногое я ношу с собой. Часто речь о духовном багаже.
O tempŏra, o mores! из века в век повторяет старшее поколение о поколении, идущем ему на смену.
Dum spiro, spero – латинский вариант русской поговорки “Надежда умирает последней!”
De gustĭbus non est disputandum. Так говорят, когда вкусы людей расходятся, так мы признаем, что каждый имеет право на собственные пристрастия в чем-либо (не обязательно речь о пище).
Опубликовано
Знаете ответ на этот вопрос?
Только зарегистрированные участники могут задавать и отвечать на вопросы.