Всегда ли нужно обособлять фразеологизм "как рыба об лед"?
Существует мнение, что фразеологизмы всегда обособляются, но в литературных текстах можно увидеть необособленные варианты, например:
Вот так, Карина, бьешься, как рыба об лед, а все без толку. [Андрей Белозеров. Чайка (2001)].
И уж понятно кто, если молчит, как рыба об лед. [Дарья Симонова. Шанкр (2002)]
Бьёшься… бьёшься, как рыба об лёд… Обидно! [М. А. Булгаков. Записки покойника (Театральный роман) (1936-1937)]
Если оба варианта существуют, то как выбрать правильный?
Примечание. Странно звучит сочетание "молчать как рыба об лед", можно ли его использовать?
Знаете ответ на этот вопрос?
Только зарегистрированные участники могут задавать и отвечать на вопросы.