Лица
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Явление первое
. Лимонов пожалуйте!
. Каких лимонов, аспид?
. Мессинских-с.
. На что они тебе понадобились?
. После обеда которые господа кофей кушают, а которые чай, так к чаю требуется.
(Уходит в среднюю дверь, Иван за ней.)
. Вымотали вы из меня всю душеньку нынче. Подай клюковного морсу, разве не все равно. Возьми там у меня графинчик; ты поосторожнее, графинчик-то старенький, пробочка и так еле держится, сургучиком подклеена. Пойдем, я сама выдам.Явление второе
. Ах, мама, я не знала, куда деться.
. Я так и ожидала от него.
. Что за обед, что за обед! А еще зовет Мокия Парменыча! Что он делает?
. Да, угостил, нечего сказать.
. Ах, как нехорошо! Нет хуже этого стыда, когда приходится за других стыдиться. Вот мы ни в чем не виноваты, а стыдно, стыдно, так бы убежала куда-нибудь. А он как будто не замечает ничего, он даже весел.
. Да ему и заметить нельзя: он ничего не знает, он никогда и не видывал, как порядочные люди обедают. Он еще думает, что удивил всех своей роскошью, вот он и весел. Да разве ты не замечаешь? Его нарочно подпаивают.
. Ах, ах! Останови его, останови его!
. Как остановить! Он — не малолетний, пора без няньки жить.
. Да ведь он не глуп, как же он не видит этого!
. Не глуп, да самолюбив. Над ним подтрунивают, вина похваливают, он и рад; сами-то только вид делают, что пьют, а ему подливают.
. Ах! Я боюсь, всего боюсь. Зачем они это делают?
. Да так просто, позабавиться хотят.
. Да ведь они меня терзают-то?
. А кому нужно, что ты терзаешься. Вот, Лариса, еще ничего не видя, а уж терзание; что дальше-то будет?
. Ах, дело сделано; можно только жалеть, а поправить нельзя.
Явление третье
. Уж откушали? А чаю не угодно?
. Нет, увольте.
. А мужчины-то что?
. Они там сидят, разговаривают.
. Ну, покушали и вставали бы; чего еще дожидаются? Уж достался мне этот обед; что хлопот, что изъяну! Поваришки разбойники, в кухню-то точно какой победитель придет, слова ему сказать не смей!
. Да об чем с ним разговаривать? Коли он хороший повар, так учить его не надо.
. Да не об ученье речь, а много очень добра изводят. Кабы свой материал, домашний, деревенский, так я бы слова не сказала; а то купленный, дорогой, так его и жалко. Помилуйте, требует сахару, ванилю, рыбьего клею; а ваниль этот дорогой, а рыбий клей еще дороже. Ну и положил бы чуточку для духу, а он валит зря; сердце-то и мрет, на него глядя.
. Да, для расчетливых людей, конечно…
. Какие тут расчеты, коли человек с ума сошел. Возьмем стерлядь: разве вкус-то в ней не один, что большая, что маленькая? А в цене-то разница, ох, велика! Полтинничек десяток и за глаза бы, а он по полтиннику штуку платил.
. Ну, этим, что были за обедом, еще погулять по Волге да подрасти бы не мешало.
. Ах, да ведь, пожалуй, есть и в рубль, и в два; плати, у кого деньги бешеные. Кабы для начальника какого высокого али для владыки, ну, уж это так и полагается, а то для кого! Опять вино хотел было дорогое покупать в рубль и больше, да купец честный человек попался; берите, говорит, кругом по шести гривен за бутылку, а ерлыки наклеим какие прикажете! Уж и вино отпустил! Можно сказать, что на чести. Попробовала я рюмочку, так и гвоздикой-то пахнет, и розаном пахнет, и еще чем-то. Как ему быть дешевым, когда в него столько дорогих духов кладется! И деньги немалые: шесть гривен за бутылку; а уж и стоит дать. А дороже платить не из чего, жалованьем живем. Вот у нас сосед женился, так к нему этого одного пуху: перин да подушек, возили-возили, возили-возили, да все чистого; потом пушного: лисица, и куница, и соболь! Все это в дом, так есть из чего ему тратиться. А вот рядом чиновник женился, так всего приданого привезли фортепьяны старые. Не разживешься. Все равно и нам форсить некстати.
(Огудаловой). Бежала б я отсюда, куда глаза глядят.
. Невозможно, к несчастью.
. Да коли вам что не по себе, так пожалуйте ко мне в комнату; а то придут мужчины, накурят так, что не продохнешь. Что я стою-то! Бежать мне серебро сосчитать да запереть, нынче народ без креста.
Явление четвертое
. Я, господа, в клуб обедать поеду, я не ел ничего.
. Подождите, Мокий Парменыч!
. Со мной в первый раз в жизни такой случай. Приглашают обедать известных людей, а есть нечего… Он человек глупый, господа.
. Мы не спорим. Надо ему отдать справедливость: он действительно глуп.
. И сам прежде всех напился.
. Мы его порядочно подстроили.
. Да, я свою мысль привел в исполнение. Мне еще давеча в голову пришло: накатить его хорошенько и посмотреть, что выйдет.
. Так у вас было это задумано?
. Мы прежде условились. Вот, господа, для таких случаев Робинзоны-то и дороги.
. Золото, а не человек.
. Чтобы напоить хозяина, надо самому пить с ним вместе; а есть ли возможность глотать эту микстуру, которую он вином величает. А Робинзон — натура выдержанная на заграничных винах ярославского производства, ему нипочем. Он пьет да похваливает, пробует то одно, то другое, сравнивает, смакует с видом знатока, но без хозяина пить не соглашается; тот и попался. Человек непривычный, много ль ему надо, скорехонько и дошел до восторга.
. Это забавно; только мне, господа, не шутя есть хочется.
. Еще успеете. Погодите немного, мы попросим! Ларису Дмитриевну спеть что-нибудь.
. Это другое дело. А где ж Робинзон?
. Они там еще допивают.
Явление пятое
(падая на диван). Батюшки, помогите! Ну, Серж, будешь ты за меня богу отвечать!
. Что ж ты, пьян, что ли?
. Пьян! Разве я на это жалуюсь когда-нибудь? Кабы пьян, это бы прелесть что такое — лучше бы и желать ничего нельзя. Я с этим добрым намерением ехал сюда, да с этим добрым намерением и на свете живу. Это цель моей жизни.
. Что ж с тобой?
. Я отравлен, я сейчас караул закричу.
. Да ты что пил-то больше, какое вино?
. Кто ж его знает? Химик я, что ли! Ни один аптекарь не разберет.
. Да что на бутылке-то, какой этикет?
. На бутылке-то «бургонское», а в бутылке-то «киндер-бальзам» какой-то. Не пройдет мне даром эта специя, уж я чувствую.
. Это случается: как делают вино, так переложат лишнее что-нибудь против пропорции. Ошибиться долго ли? человек — не машина. Мухоморов не переложили ли?
. Что тебе весело! Человек погибает, а ты рад.
. Шабаш! Помирать тебе, Робинзон.
. Ну, это вздор, помирать я не согласен… Ах! хоть бы знать, какое увечье-то от этого вина бывает.
. Один глаз лопнет непременно, ты так и жди.
. Ну, вот, изволите слышать, опять бургонского! Спасите, погибаю! Серж, пожалей хоть ты меня. Ведь я в цвете лет, господа, я подаю большие надежды. За что ж искусство должно лишиться…
. Да не плачь, я тебя вылечу; я знаю, чем помочь тебе; как рукой снимет.
Явление шестое
(взглянув на ковер). Что это у вас такое?
. Сигары.
. Нет, что развешано-то? Бутафорские вещи?
. Какие бутафорские вещи! Это турецкое оружие.
. Так вот кто виноват, что австрийцы турок одолеть не могут.
. Как? Что за шутки! Помилуйте, что это за вздор! Чем я виноват?
. Вы забрали у них все дрянное, негодное оружие; вот они с горя хорошим английским и запаслись.
. Да, да, вот кто виноват! теперь нашлось. Ну, вам австрийцы спасибо не скажут.
(Снимает со стены пистолет.)
. Да чем оно негодное? Вот этот пистолет, например.(берет у него пистолет). Этот пистолет?
. Ах, осторожнее, он заряжен.
. Не бойтесь! Заряжен ли он, не заряжен ли, опасность от него одинакова: он все равно не выстрелит. Стреляйте в меня в пяти шагах, я позволяю.
. Ну, нет-с, и этот пистолет пригодиться может.
(Бросает пистолет на стол.)
. Да, в стену гвозди вколачивать.. Ну, нет, не скажите! По русской пословице: «На грех и из палки выстрелишь».
(Паратову). Не угодно ли сигар?
. Да ведь, чай, дорогие? Рублей семь сотня, я думаю.
. Да-с, около того: сорт высокий, очень высокий сорт.
. Я этот сорт знаю: Регалия капустиссима dos amigos, я его держу для приятелей, а сам не курю.
(Кнурову). Не прикажете ли?
. Не хочу я ваших сигар — свои курю.
. Хорошенькие сигары, хорошенькие-с.
. Ну, а хорошие, так и курите сами.
(Вожеватову). Вам не угодно ли?
. Для меня эти очень дороги; пожалуй, избалуешься. Не нашему носу рябину клевать: рябина — ягода нежная.
. А вы, сэр Робинзон, курите?
(Выбирает пять штук, вынимает из кармана бумажку и тщательно завертывает.)
. Я-то? Странный вопрос! Пожалуйте пяточек!. Что же вы не закуриваете?
. Нет, как можно! Эти сигары надо курить в природе, в хорошем местоположении.
. Да почему же?
. А потому, что если их закурить в порядочном доме, так, пожалуй, прибьют, чего я терпеть не могу.
. Не любишь, когда бьют?
. Нет, с детства отвращение имею.
(Громко.) А где наши дамы? (Еще громче). Где дамы?
. Какой он оригинал! А, господа, каков оригинал! Сейчас видно, что англичанин.Явление седьмое
(Карандышеву тихо.) Что вы делаете? Посмотрите вы на себя!
. Дамы здесь, не беспокойтесь.. Я, помилуйте, я себя знаю. Посмотрите: все пьяны, а я только весел. Я счастлив сегодня, я торжествую.
(Подходит к Паратову.) Сергей Сергеич, перестаньте издеваться над Юлием Капитонычем! Нам больно видеть; вы обижаете меня и Ларису.
. Торжествуйте, только не так громко!. Ах, тетенька, смею ли я!
. Неужели вы еще не забыли давешнюю ссору? Как не стыдно!
. Что вы! Я, тетенька, не злопамятен. Да извольте, я для вашего удовольствия все это покончу одним разом. Юлий Капитоныч!
. Что вам угодно?
. Хотите брудершафт со мной выпить?
. Вот это хорошо. Благодарю вас!
. Брудершафт, вы говорите? Извольте, с удовольствием.
(Огудаловой). Да попросите сюда Ларису Дмитриевну! Что она прячется от нас!
(Уходит.)
. Хорошо, я приведу ее.. Что же мы выпьем? Бургонского?
. Нет, уж от бургонского увольте! Я человек простой.
. Так чего же?
. Знаете что: любопытно теперь нам с вами коньячку выпить. Коньяк есть?
. Как не быть! У меня все есть. Эй, Иван, коньяку!
. Зачем сюда, мы там выпьем; только велите стаканчиков дать, я рюмок не признаю.
. Что ж вы прежде не сказали, что у вас коньяк есть? Сколько дорогого времени-то потеряно!
. Как он ожил!
. С этим напитком я обращаться умею, я к нему применился.
Явление восьмое
(глядит в дверь налево). Погиб Карандышев. Я начал, а Серж его докончит. Наливают, устанавливаются в позу; живая картина. Посмотрите, какая у Сержа улыбка! Совсем Бертрам. (Поет из «Роберта».) «Ты мой спаситель. — Я твой спаситель! — И покровитель. — И покровитель». Ну, проглотил. Целуются. (Поет.) «Как счастлив я! — Жертва моя!» Ай, уносит Иван коньяк, уносит! (Громко.) Что ты, что ты, оставь! Я его давно дожидаюсь. (Убегает. )
Явление девятое
. Что тебе, Илья?
. Да наши готовы, собрались совсем, на бульваре дожидаются. Когда ехать прикажете?
. Сейчас все вместе поедем, подождите немного!
. Хорошо. Как прикажете, так и будет.
. А, Илья, готовы?
. Готовы, Сергей Сергеич.
. Гитара с тобой?
. Не захватил, Сергей Сергеич.
. Гитару нужно, слышишь?
(Уходит.)
. Сейчас сбегаю, Сергей Сергеич!. Я хочу попросить Ларису Дмитриевну спеть нам что-нибудь, да и поедемте за Волгу.
. Не весела наша прогулка будет без Ларисы Дмитриевны. Вот если бы… Дорого можно заплатить за такое удовольствие.
. Если бы Лариса Дмитриевна поехала, я бы, с радости, всех гребцов по рублю серебром оделил.
. Представьте, господа, я и сам о том же думаю; вот как мы сошлись.
. Да есть ли возможность?
. На свете нет ничего невозможного, говорят философы.
(Указывая в дверь.) Вон он как к коньяку-то прильнул.
. А Робинзон, господа, лишний. Потешились, и будет. Напьется он там до звериного образа — что хорошего! Эта прогулка дело серьезное, он нам совсем не компания.. Так не брать его.
. Увяжется как-нибудь!
(В дверь.) Робинзон!
. Погодите, господа, я от него отделаюсь.Явление десятое
. Что тебе?
(тихо). Хочешь ехать в Париж?
. Как в Париж, когда?
. Сегодня вечером.
. А мы за Волгу сбирались.
. Как хочешь; поезжай за Волгу, а я в Париж.
. Да ведь у меня паспорта нет.
. Это уж мое дело.
. Я пожалуй.
. Так отсюда мы поедем вместе; я тебя завезу домой к себе; там и жди меня, отдохни, усни. Мне нужно заехать по делам места в два.
. А интересно бы и цыган послушать.
. А еще артист! Стыдись! Цыганские песни — ведь это невежество. То ли дело итальянская опера или оперетка веселенькая! Вот что тебе надо слушать. Чай, сам играл.
. Еще бы! я в «Птичках певчих» играл.
. Кого?
. Нотариуса.
. Ну, как же такому артисту да в Париже не побывать. После Парижа тебе какая цена-то будет!
. Руку!
. Едешь?
. Еду.
(Паратову). Как он тут пел из «Роберта»! Что за голос!
. А вот мы с ним в Нижнем на ярмарке дел наделаем.
. Еще поеду ли я, спросить надо.
. Что так?
. Невежества я и без ярмарки довольно вижу.
. Ого, как он поговаривать начал!
. Нынче образованные люди в Европу ездят, а не по ярмаркам шатаются.
. Какие же государства и какие города Европы вы осчастливить хотите?
. Конечно, Париж, я уж туда давно собираюсь.
. Мы с ним сегодня вечером едем.
. А, вот что! Счастливого пути! В Париж тебе действительно надо ехать. Там только тебя и недоставало. А где ж хозяин?
. Он там, он говорил, что сюрприз нам готовит.
Явление одиннадцатое
(Ларисе). Что вы нас покинули?
. Мне что-то нездоровится.
. А мы сейчас с вашим женихом брудершафт выпили. Теперь уж друзья навек.
(Жмет руку Паратову.)
. Благодарю вас.(Паратову). Серж!
(Ларисе). Вот видите, какая короткость. (Карандышеву.) Что тебе?
. Тебя кто-то спрашивает.
. Кто там?
. Цыган Илья.
. Так зови его сюда.
Господа, извините, что я приглашаю Илью в наше общество. Это мой лучший друг. Где принимают меня, там должны принимать и моих друзей. Это мое правило.
(Ларисе тихо). Я новую песенку знаю.
. Хорошая?
. Бесподобная! «Веревьюшки веревью, на барышне башмачки».
. Это забавно.
. Я вас выучу.
(Ларисе). Позвольте, Лариса Дмитриевна, попросить вас осчастливить нас! Спойте нам какой-нибудь романс или песенку! Я вас целый год не слыхал, да, вероятно, и не услышу уж более.
. Позвольте и мне повторить ту же просьбу!
. Нельзя, господа, нельзя, Лариса Дмитриевна не станет петь.
. Да почем ты знаешь, что не станет? А может быть, и станет.
. Извините, господа, я и не расположена сегодня, и не в голосе.
. Что-нибудь, что вам угодно!
. Уж коли я говорю, что не станет, так не станет.
. А вот посмотрим. Мы попросим хорошенько, на колени станем.
. Это я сейчас, я человек гибкий.
. Нет, нет, и не просите, нельзя; я запрещаю.
. Что вы! Запрещайте тогда, когда будете иметь право, а теперь еще погодите запрещать, рано.
. Нет, нет! Я положительно запрещаю.
. Вы запрещаете? Так я буду петь, господа.
. Илья!
. Что будем петь, барышня?
. «Не искушай».
(подстраивая гитару). Вот третий голос надо! Ах, беда! Какой тенор был! От своей от глупости. (Поют в два голоса.)
Возвратом нежности твоей!
Разочарованному чужды
Все обольщения прежних дней.
Уж я не верую в любовь
И не хочу предаться вновь
Раз обманувшим сновиденьям.
(Робинзону). Вот спасибо, барин. Выручил.
(Ларисе). Велико наслаждение видеть вас, а еще больше наслаждения слушать вас.
(с мрачным видом). Мне кажется, я с ума сойду. (Целует руку Ларисы.)
(Карандышеву.) А вы хотели лишить нас этого удовольствия.
. Послушать да и умереть — вот оно что!. Я, господа, не меньше вашего восхищаюсь пением Ларисы Дмитриевны. Мы сейчас выпьем шампанского за ее здоровье.
. Умную речь приятно и слышать.
(громко). Подайте шампанского!
(тихо). Потише! Что вы кричите!
(Громко.) Подайте шампанского!
. Помилуйте, я у себя дома. Я знаю, что делаю.. Какого тебе еще шампанского? Поминутно то того, то другого.
. Не мешайтесь не в свое дело! Исполняйте, что вам приказывают!
(Уходит.)
. Так поди сам! А уж я ноги отходила; я еще, может быть, не евши с утра.(Уходит за Карандышевым.)
. Послушайте, Юлий Капитоныч!... Илья, поезжай! чтоб катера были готовы! Мы сейчас приедем.
(Кнурову). Оставим его одного с Ларисой Дмитриевной. (Робинзону.) Робинзон, смотри, Иван коньяк-то убирает.
. Да я его убью. Мне легче с жизнью расстаться!
Явление двенадцатое
(Страстно глядит на Ларису.) Как я проклинал себя, когда вы пели!
. Очаровательница!. За что?
. Ведь я — не дерево; потерять такое сокровище, как вы, разве легко?
. Кто ж виноват?
. Конечно, я, и гораздо более виноват, чем вы думаете. Я должен презирать себя.
. За что же, скажите!
. Зачем я бежал от вас! На что променял вас?
. Зачем же вы это сделали?
. Ах, зачем! Конечно, малодушие. Надо было поправить свое состояние. Да бог с ним, с состоянием! Я проиграл больше, чем состояние, я потерял вас; я и сам страдаю, и вас заставил страдать.
. Да, надо правду сказать, вы надолго отравили мою жизнь.
. Погодите, погодите винить меня! Я еще не совсем опошлился, не совсем огрубел; во мне врожденного торгашества нет; благородные чувства еще шевелятся в душе моей. Еще несколько таких минут, да… еще несколько таких минут…
(тихо). Говорите!
. Я брошу все расчеты, и уж никакая сила не вырвет вас у меня, разве вместе с моей жизнью.
. Чего же вы хотите?
. Видеть вас, слушать вас… Я завтра уезжаю.
(опустя голову). Завтра.
. Слушать ваш очаровательный голос, забывать весь мир и мечтать только об одном блаженстве.
(тихо). О каком?
. О блаженстве быть рабом вашим, быть у ваших ног.
. Но как же?
. Послушайте: мы едем всей компанией кататься по Волге на катерах — поедемте!
. Ах, а здесь? Я не знаю, право… Как же здесь?
. Что такое «здесь»? Сюда сейчас приедут: тетка Карандышева, барыни в крашеных шелковых платьях; разговор будет о соленых грибах.
. Когда же ехать?
. Сейчас.
. Сейчас?
. Сейчас или никогда.
. Едемте.
. Как, вы решаетесь ехать за Волгу?
. Куда вам угодно.
. С нами, сейчас?
. Когда вам угодно.
. Ну, признаюсь, выше и благородней этого я ничего и вообразить не могу. Очаровательное создание! Повелительница моя!
. Вы — мой повелитель.
Явление тринадцатое
(Кнурову и Вожеватову). Она поедет.
(Все берут стаканы.) Господа, вы сейчас восхищались талантом Ларисы Дмитриевны. Ваши похвалы — для нее не новость; с детства она окружена поклонниками, которые восхваляют ее в глаза при каждом удобном случае. Да-с, талантов у нее действительно много. Но не за них я хочу похвалить ее. Главное, неоцененное достоинство Ларисы Дмитриевны — то, господа… то, господа…
. Господа, я предлагаю тост за Ларису Дмитриевну.. Спутается.
. Нет, вынырнет, выучил.
. То, господа, что она умеет ценить и выбирать людей. Да-с, Лариса Дмитриевна знает, что не все то золото, что блестит. Она умеет отличать золото от мишуры. Много блестящих молодых людей окружало ее; но она мишурным блеском не прельстилась. Она искала для себя человека не блестящего, а достойного…
(одобрительно). Браво, браво!
. И выбрала…
. Вас! Браво! браво!
. Браво, браво!
. Да, господа, я не только смею, я имею право гордиться и горжусь. Она меня поняла, оценила и предпочла всем. Извините, господа, может быть, не всем это приятно слышать; но я счел своим долгом поблагодарить публично Ларису Дмитриевну за такое лестное для меня предпочтение. Господа, я сам пью и предлагаю выпить за здоровье моей невесты!
. Ура!
(Карандышеву). Еще есть вино-то?
. Разумеется, есть; как же не быть? Что ты говоришь? Уж я достану.
. Надо еще тост выпить.
. Какой?
. За здоровье счастливейшего из смертных, Юлия Капитоныча Карандышева.
(Уходит.)
. Ах, да. Так ты предложишь? Ты и предложи, Серж! А я пойду похлопочу; я достану.(Кланяется дамам.)
. Ну, хорошенького понемножку. Прощайте. Я заеду закушу и сейчас же на сборный пункт.(указывая на среднюю дверь). Здесь пройдите, Мокий Парменыч. Тут прямо выход в переднюю, никто вас и не увидит.
(Вожеватову). И мы сейчас, едем. (Ларисе.) Собирайтесь!
. Не дождавшись тоста?
. Так лучше.
. Да чем же?
. Смешнее.
. И то смешнее. Робинзон! едем.
. Куда?
. Домой, сбираться в Париж
(Ларисе тихо). Едем! (Уходит.)
(Огудаловой). Прощай, мама!
. Что ты! Куда ты?
. Или тебе радоваться, мама, или ищи меня в Волге.
. Бог с тобой! Что ты!
(Уходит.)
. Видно, от своей судьбы не уйдешь.. Вот, наконец, до чего дошло: всеобщее бегство! Ах, Лариса!.. Догонять мне ее иль нет? Нет, зачем!.. Что бы там ни было, все-таки кругом нее люди… А здесь хоть и бросить, так потеря не велика.
Явление четырнадцатое
(Оглядывает комнату.) Где ж они? Уехали? Вот это учтиво, нечего сказать! Ну, да тем лучше! Однако когда ж они успели? И вы, пожалуй, уедете? Нет, уж вы-то с Ларисой Дмитриевной погодите! Обиделись? — понимаю! Ну, и прекрасно. И мы останемся в тесном семейном кругу… А где же Лариса Дмитриевна? (У двери направо.) Тетенька, у вас Лариса Дмитриевна?
. Я, господа…(входя). Никакой у меня твоей Ларисы Дмитриевны нет.
. Однако что ж это такое, в самом деле! Иван, куда девались все господа и Лариса Дмитриевна?
. Лариса Дмитриевна, надо полагать, с господами вместе уехали… Потому как господа за Волгу сбирались, вроде как пикник у них.
. Как за Волгу?
. На катерах-с. И посуда, и вина, все от нас пошло-с; еще давеча отправили; ну, и прислуга — всё как следует-с.
(садится и хватается за голову). Ах, что же это, что же это!
. И цыгане, и музыка с ними — всё как следует.
(с горячностью). Харита Игнатьевна, где ваша дочь? Отвечайте мне, где ваша дочь?
. Я к вам привезла дочь, Юлий Капитоныч; вы мне скажите, где моя дочь!
(Со слезами.) Жестоко, бесчеловечно жестоко!
. И все это преднамеренно, умышленно — все вы вперед сговорились…. Рано было торжествовать-то!
. Да, это смешно… Я смешной человек… Я знаю сам, что я смешной человек. Да разве людей казнят за то, что они смешны? Я смешон — ну, смейся надо мной, смейся в глаза! Приходите ко мне обедать, пейте мое вино и ругайтесь, смейтесь надо мной — я того стою. Но разломать грудь у смешного человека, вырвать сердце, бросить под ноги и растоптать его! Ох, ох! Как мне жить! Как мне жить!
. Да полно ты, перестань! Не о чем сокрушаться-то!
. И ведь это не разбойники, это почетные люди… Это всё приятели Хариты Игнатьевны.
. Я ничего не знаю.
(Схватывает со стола пистолет и убегает.)
. Нет, у вас одна шайка, вы все заодно. Но знайте, Харита Игнатьевна, что и самого кроткого человека можно довести до бешенства. Не все преступники — злодеи, и смирный человек решится на преступление, когда ему другого выхода нет. Если мне на белом свете остается только или повеситься от стыда и отчаяния, или мстить, так уж я буду мстить. Для меня нет теперь ни страха, ни закона, ни жалости; только злоба лютая и жажда мести душат меня. Я буду мстить каждому из них, каждому, пока не убьют меня самого.. Что он взял-то?
. Пистолет.
. Беги, беги за ним, кричи, чтоб остановили.