Лица
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Явление первое
. Мазик-то пожалуйте!
. Не отдам. Ты играй со мной! Отчего ты не играешь?
. Да как же играть с вами, когда вы денег не платите!
. Я после отдам. Мои деньги у Василия Данилыча, он их увез с собой. Разве ты не веришь?
. Как же вы это с ними на пикник не поехали?
. Я заснул; а он не посмел меня беспокоить, будить, ну, и уехал один. Давай играть!
. Нельзя-с, игра не равна; я ставлю деньги, а вы нет; выигрываете — берете, а проигрываете — не отдаете. Ставьте деньги-с!
. Что ж, разве мне кредиту нет? Это странно! Я первый город такой вижу; я везде, по всей России все больше в кредит.
. Это я оченно верю-с. Коли спросить чего угодно, мы подадим; знавши Сергея Сергеича и Василья Данилыча, какие они господа, мы обязаны для вас кредит сделать-с; а игра денег требует-с.
. Так бы ты и говорил. Возьми мазик и дай мне бутылку… чего бы?..
. Портвейн есть недурен-с.
. Я ведь дешевого не пью.
. Дорогого подадим-с.
. Да вели мне приготовить… знаешь, этого… как оно…
. Дупелей зажарить можно; не прикажете ли?
. Да, вот именно дупелей.
(Уходит.)
. Слушаю-с.. Они пошутить захотели надо мной; ну, и прекрасно, и я пошучу над ними. Я, с огорчения, задолжаю рублей двадцать, пусть расплачиваются. Они думают, что мне общество их очень нужно — ошибаются; мне только бы кредит; а то и один не соскучусь, я и solo могу разыграть очень веселое. К довершению удовольствия, денег бы занять…
(ставит бутылку). Дупеля заказаны-с.
. Я здесь театр снимаю.
. Дело хорошее-с.
. Не знаю, кому буфет сдать. Твой хозяин не возьмет ли?
. Отчего не взять-с!
. Только у меня — чтоб содержать исправно! И, для верности, побольше задатку сейчас же!
. Нет, уж он учен, задатку не дает: его так-то уж двое обманули.
. Уж двое? Да, коли уж двое…
. Так третьему не поверит.
. Какой народ! Удивляюсь. Везде поспеют; где только можно взять, все уж взято, непочатых мест нет. Ну, не надо, не нуждаюсь я в нем. Ты ему не говори ничего, а то он подумает, что и я хочу обмануть; а я горд.
. Да-с, оно, конечно… А как давеча господин Карандышев рассердились, когда все гости вдруг уехали! Очень гневались, даже убить кого-то хотели, так с пистолетом и ушли из дому.
. С пистолетом? Это нехорошо.
. Хмельненьки были; я полагаю, что это у них постепенно пройдет-с. Они по бульвару раза два проходили… да вон и сейчас идут.
(оробев). Ты говоришь, с пистолетом? Он кого убить-то хотел — не меня ведь?
(Уходит.)
. Уж не могу вам сказать.Явление второе
(подходит к Робинзону). Где ваши товарищи, господин Робинзон?
. Какие товарищи? У меня нет товарищей.
. А те господа, которые обедали у меня с вами вместе?
. Какие ж это товарищи! Это так… мимолетное знакомство.
. Так не знаете ли, где они теперь?
. Не могу сказать, я стараюсь удаляться от этой компании; я человек смирный, знаете ли… семейный…
. Вы семейный?
. Очень семейный… Для меня тихая семейная жизнь выше всего; а неудовольствие какое или ссора — это боже сохрани; я люблю и побеседовать, только чтоб разговор умный, учтивый, об искусстве, например… Ну, с благородным человеком, вот как вы, можно и выпить немножко. Не прикажете ли?
. Не хочу.
. Как угодно. Главное дело, чтобы неприятности не было.
. Да вы должны же знать, где они.
. Кутят где-нибудь: что ж им больше-то делать!
. Говорят, они за Волгу поехали?
. Очень может быть.
. Вас не звали с собой?
. Нет; я человек семейный.
. Когда ж они воротятся?
. Уж это они и сами не знают, я думаю. К утру вернутся.
. К утру?
. Может быть, и раньше.
. Все-таки надо подождать; мне кой с кем из них объясниться нужно.
. Коли ждать, так на пристани; зачем они сюда пойдут! С пристани они прямо домой проедут. Чего им еще? Чай, и так сыты.
. Да на какой пристани? Пристаней у вас много.
. Да на какой угодно, только не здесь; здесь их не дождетесь.
(Подает руку Робинзону.) Не хотите ли проводить меня?
. Ну, хорошо, я пойду на пристань. Прощайте.. Нет, помилуйте, я человек семейный.
Иван, Иван!
Накрой мне в комнате и вино перенеси туда!
. В комнате, сударь, душно. Что за неволя!
(Уходит в кофейную.)
. Нет, мне на воздухе вечером вредно; доктор запретил. Да если этот барин спрашивать будет, так скажи, что меня нет.Явление третье
. Ты смотрел на Волгу? Не видать наших?
. Должно быть, приехали.
. Что так?
(Берет со стола бутылку и уходит в кофейную.)
. Да под горой шум, эфиопы загалдели.Явление четвертое
. Хорошо съездили?
. И, хорошо! Так хорошо, не говори!
. Господа веселы?
. Разгулялись, важно разгулялись, дай бог на здоровье! Сюда идут; всю ночь, гляди, прогуляют.
(потирая руки). Так ступайте усаживайтесь! Женщинам велю чаю подать, а вы к буфету — закусите!
. Старушкам к чаю-то ромку вели — любят.
Явление пятое
. Кажется, драма начинается.
. Похоже.
. Я уж у Ларисы Дмитриевны слезки видел.
. Да ведь у них дешевы.
. Как хотите, а положение ее незавидное.
. Дело обойдется как-нибудь.
. Ну, едва ли.
. Карандышев посердится немножко, поломается, сколько ему надо, и опять тот же будет.
. Да она-то не та же. Ведь чтоб бросить жениха чуть не накануне свадьбы, надо иметь основание. Вы подумайте: Сергей Сергеич приехал на один день, и она бросает для него жениха, с которым ей жить всю жизнь. Значит, она надежду имеет на Сергея Сергеича; иначе зачем он ей!
. Так вы думаете, что тут не без обмана, что он опять словами поманил ее?
. Да непременно. И, должно быть, обещания были определенные и серьезные; а то как бы она поверила человеку, который уж раз обманул ее!
. Мудреного нет; Сергей Сергеич ни над чем не задумается: человек смелый.
. Да ведь как ни смел, а миллионную невесту на Ларису Дмитриевну не променяет.
. Еще бы! что за расчет!
. Так посудите, каково ей, бедной!
. Что делать-то! мы не виноваты, наше дело сторона.
Явление шестое
. А, милорд! Что во сне видел?
. Богатых дураков; то же, что и наяву вижу.
. Ну, как же ты, бедный умник, здесь время проводишь?
. Превосходно. Живу в свое удовольствие и притом в долг, на твой счет. Что может быть лучше!
. Позавидуешь тебе. И долго ты намерен наслаждаться такой приятной жизнью?
. Да ты чудак, я вижу. Ты подумай: какой же мне расчет отказываться от таких прелестей!
. Что-то я кг помню: как будто я тебе открытого листа не давал?
. Так ты в Париж обещал со мной ехать — разве это не все равно?
. Нет, не все равно! Что я обещал, то исполню; для меня слово — закон, что сказано, то свято. Ты спроси: обманывал ли я кого-нибудь?
. А покуда ты сбираешься в Париж, не воздухом же мне питаться?
. Об этом уговору не было. В Париж хоть сейчас.
. Теперь поздно; поедем, Вася, завтра.
. Ну, завтра, так завтра. Послушай, вот что: поезжай лучше ты один, я тебе прогоны выдам взад и вперед.
. Как один? Я дороги не найду.
. Довезут.
. Послушай, Вася, я по-французски не совсем свободно… Хочу выучиться, да все времени нет.
. Да зачем тебе французский язык?
. Как же, в Париже да по-французски не говорить?
. Да и не надо совсем, и никто там не говорит по-французски.
. Столица Франции, да чтоб там по-французски не говорили! Что ты меня за дурака, что ли, считаешь?
. Да какая столица! Что ты, в уме ли? О каком Париже ты думаешь? Трактир у нас на площади есть «Париж», вот я куда хотел с тобой ехать.
. Браво, браво!
. А ты полагал, в настоящий? Хоть бы ты немножко подумал. А еще умным человеком считаешь себя! Ну, зачем я тебя туда возьму, с какой стати? Клетку, что ли, сделать да показывать тебя?
. Хорошей ты школы, Вася, хорошей; серьезный из тебя негоциант выйдет.
. Да ничего; я стороной слышал, одобряют.
. Василий Данилыч, оставьте его! Мне нужно вам сказать кой-что.
(подходя). Что вам угодно?
. Я все думал о Ларисе Дмитриевне. Мне кажется, она теперь находится в таком положении, что нам, близким людям, не только позволительно, но мы даже обязаны принять участие в ее судьбе.
. То есть вы хотите сказать, что теперь представляется удобный случай взять ее с собой в Париж?
. Да, пожалуй, если угодно: это одно и то же.
. Так за чем же дело стало? Кто мешает?
. Вы мне мешаете, а я вам. Может быть, вы не боитесь соперничества? Я тоже не очень опасаюсь; а все-таки неловко, беспокойно; гораздо лучше, когда поле чисто.
. Отступного я не возьму, Мокий Парменыч.
. Зачем отступное? Можно иначе как-нибудь.
(Вынимает из кармана монету и кладет под руку.) Орел или решетка?
. Да вот, лучше всего.(в раздумье). Если скажу: орел, так проиграю; орел, конечно, вы. (Решительно.) Решетка.
(поднимая руку). Ваше. Значит, мне одному в Париж ехать. Я не в убытке; расходов меньше.
. Только, Василий Данилыч, давши слово, держись; а не давши, крепись! Вы купец, вы должны понимать, что значит слово.
. Вы меня обижаете. Я сам знаю, что такое купеческое слово. Ведь я с вами дело имею, а не с Робинзоном.
. Вон Сергей Сергеич идет с Ларисой Дмитриевной! Войдемте в кофейную, не будем им мешать.
Явление седьмое
(Садится в глубине сцены на скамейку у решетки.)
. Ах, как я устала. Я теряю силы, я насилу взошла на гору.. А, Робинзон! Ну, что ж ты, скоро в Париж едешь?
. С кем это? С тобой, ля-Серж, куда хочешь, а уж с купцом я не поеду. Нет, с купцами кончено.
. Что так?
. Невежи!
. Будто? Давно ли ты догадался?
. Всегда знал. Я всегда за дворян.
. Это делает тебе честь, Робинзон. Но ты не по времени горд. Применяйся к обстоятельствам, бедный друг мой! Время просвещенных покровителей, время меценатов прошло; теперь торжество буржуазии, теперь искусство на вес золота ценится, в полном смысле наступает золотой век. Но, уж не взыщи, подчас и ваксой напоят, и в бочке с горы, для собственного удовольствия, прокатят — на какого Медичиса нападешь. Не отлучайся, ты мне будешь нужен!
(Уходит в кофейную.)
. Для тебя в огонь и в воду.(Ларисе). Позвольте теперь поблагодарить вас за удовольствие — нет, этого мало, — за счастие, которое вы нам доставили.
. Нет, нет, Сергей Сергеич, вы мне фраз не говорите! Вы мне скажите только: что я — жена ваша или нет?
. Прежде всего, Лариса Дмитриевна, вам нужно ехать домой. Поговорить обстоятельно мы еще успеем завтра.
. Я не поеду домой.
. Но и здесь оставаться вам нельзя. Прокатиться с нами по Волге днем — это еще можно допустить; но кутить всю ночь в трактире, в центре города, с людьми, известными дурным поведением! Какую пищу вы дадите для разговоров.
. Что мне за дело до разговоров! С вами я могу быть везде. Вы меня увезли, вы и должны привезти меня домой.
. Вы поедете на моих лошадях — разве это не все равно?
. Нет, не все равно. Вы меня увезли от жениха, маменька видела, как мы уехали — она не будет беспокоиться, как бы поздно мы ни возвратились… Она покойна, она уверена в вас, она только будет ждать нас, ждать… чтоб благословить. Я должна или приехать с вами, или совсем не являться домой.
. Что такое? Что значит: «совсем не являться»? Куда деться вам?
. Для несчастных людей много простора в божьем мире: вот сад, вот Волга. Здесь на каждом сучке удавиться можно, на Волге — выбирай любое место. Везде утопиться легко, если есть желание да сил достанет.
. Какая экзальтация! Вам можно жить и должно. Кто откажет вам в любви, в уважении! Да тот же ваш жених: он будет радехонек, если вы опять его приласкаете.
. Что вы говорите! Я мужа своего если уж не любить, так хоть уважать должна; а как я могу уважать человека, который равнодушно сносит насмешки и всевозможные оскорбления! Это дело кончено: он для меня не существует. У меня один жених: это вы.
. Извините, не обижайтесь на мои слова! Но едва ли вы имеете право быть так требовательными ко мне.
. Что вы говорите! Разве вы забыли? Так я вам опять повторю все с начала. Я год страдала, год не могла забыть вас, жизнь стала для меня пуста; я решилась, наконец, выйти замуж за Карандышева, чуть не за первого встречного. Я думала, что семейные обязанности наполнят мою жизнь и помирят меня с ней. Явились вы и говорите: «Брось все, я твой». Разве это не право? Я думала, что ваше слово искренне, что я его выстрадала.
. Все это прекрасно, и обо всем мы с вами потолкуем завтра.
. Нет, сегодня, сейчас.
. Вы требуете?
. Требую.
. Извольте. Послушайте, Лариса Дмитриевна! Вы допускаете мгновенное увлечение?
. Допускаю. Я сама способна увлечься.
. Нет, я не так выразился; допускаете ли вы, что человек, скованный по рукам и по ногам неразрывными цепями, может так увлечься, что забудет все на свете, забудет и гнетущую его действительность, забудет и свои цепи?
. Ну, что же! И хорошо, что он забудет.
. Это душевное состояние очень хорошо, я с вами не спорю; но оно непродолжительно. Угар страстного увлечения скоро проходит, остаются цепи и здравый рассудок, который говорит, что этих цепей разорвать нельзя, что они неразрывны.
(задумчиво). Неразрывные цепи! (Быстро.) Вы женаты?
. Нет.
. А всякие другие цепи — не помеха! Будем носить их вместе, я разделю с вами эту ношу, большую половину тяжести я возьму на себя.
. Я обручен.
. Ах!
(показывая обручальное кольцо). Вот золотые цепи, которыми я окован на всю жизнь.
(Садится на стул.)
. Что же вы молчали? Безбожно, безбожно!. Разве я в состоянии был помнить что-нибудь! Я видел вас, и ничего более для меня не существовала.
. Поглядите на меня!
«В глазах, как на кебе, светло…» Ха, ха, ха! (Истерически смеется.) Подите от меня! Довольно! Я уж сама об себе подумаю. (Опирает голову на руку.)
Явление восьмое
(подходя к кофейной). Робинзон, поди сыщи мою коляску! Она тут у бульвара. Ты свезешь Ларису Дмитриевну домой.
. Ля-Серж! Он тут, он ходит с пистолетом.
. Кто «он»?
. Карандышев.
. Так что ж мне за дело!
. Он меня убьет.
. Ну, вот, велика важность! Исполняй, что приказывают! Без рассуждений! Я этого не люблю, Робинзон.
. Я тебе говорю: как он увидит меня с ней вместе, он меня убьет.
(Уходит в кофейную.)
. Убьет он тебя или нет — это еще неизвестно; а вот если ты не исполнишь сейчас же того, что я тебе приказываю, так я тебя убью уж наверное.(грозя кулаком). О, варвары, о, разбойники! Ну, попал я в компанию! (Уходит.)
(взглянув на Вожеватова). Вася, я погибаю!
. Лариса Дмитриевна, голубушка моя! Что делать-то? Ничего не поделаешь.
. Вася, мы с тобой с детства знакомы, почти родные; что мне делать — научи!
. Лариса Дмитриевна, уважаю я вас и рад бы… я ничего не могу. Верьте моему слову!
. Да я ничего и не требую от тебя; я прошу только пожалеть меня. Ну, хоть поплачь со мной вместе!
. Не могу, ничего не могу.
. И у тебя тоже цепи?
. Кандалы, Лариса Дмитриевна.
. Какие?
(Отходит в кофейную.)
. Честное купеческое слово.(подходит к Ларисе). Лариса Дмитриевна, выслушайте меня и не обижайтесь! У меня и в помышлении нет вас обидеть. Я только желаю вам добра и счастья, чего вы вполне заслуживаете. Не угодно ли вам ехать со мной в Париж на выставку?
И полное обеспечение на всю жизнь?
Стыда не бойтесь, осуждений не будет. Есть границы, за которые осуждение не переходит: я могу предложить вам такое громадное содержание, что самые злые критики чужой нравственности должны будут замолчать и разинуть рты от удивления.
Я бы ни на одну минуту не задумался предложить вам руку, но я женат.
Вы расстроены, я не смею торопить вас ответом. Подумайте! Если вам будет угодно благосклонно принять мое предложение, известите меня, и с той минуты я сделаюсь вашим самым преданным слугой и самым точным исполнителем всех ваших желаний и даже капризов, как бы они странны и дороги ни были. Для меня невозможного мало. (Почтительно кланяется и уходит в кофейную.)
Явление девятое
(Подумав.) Вот хорошо бы броситься! Нет, зачем бросаться!.. Стоять у решетки и смотреть вниз, закружится голова и упадешь… Да, это лучше… в беспамятстве, ни боли… ничего не будешь чувствовать! (Подходит к решетке и смотрит вниз. Нагибается, крепко хватается за решетку, потом с ужасом отбегает.) Ой, ой! Как страшно! (Чуть не падает, хватается за беседку.) Какое головокружение! Я падаю, падаю, ай! (Садится у стола подле беседки.) Ох, нет… (Сквозь слезы.) Расставаться с жизнью совсем не так просто, как я думала. Вот и нет сил! Вот я какая несчастная! А ведь есть люди, для которых это легко. Видно, уж тем совсем жить нельзя; их ничто не прельщает, им ничто не мило, ничего не жалко. Ах, что я!.. Да ведь и мне ничто не мило, и мне жить нельзя, и мне жить незачем! Что ж я не решаюсь? Что меня держит над этой пропастью? Что мешает? (Задумывается.) Ах, нет, нет… Не Кнуров… роскошь, блеск… нет, нет… я далека от суеты… (Вздрогнув.) Разврат… ох, нет… Просто решимости не имею. Жалкая слабость: жить, хоть как-нибудь, да жить… когда нельзя жить и не нужно. Какая я жалкая, несчастная. Кабы теперь меня убил кто-нибудь… Как хорошо умереть… пока еще упрекнуть себя не в чем. Или захворать и умереть… Да я, кажется, захвораю. Как дурно мне!.. Хворать долго, успокоиться, со всем примириться, всем простить и умереть… Ах, как дурно, как кружится голова. (Подпирает голову рукой и сидит в забытьи.)
. Я давеча смотрела вниз через решетку, у меня закружилась голова, и я чуть не упала. А если упасть, так, говорят… верная смерть.Явление десятое
. Вы говорите, что вам велено отвезти ее домой?
. Да-с, велено.
. И вы говорили, что они оскорбили ее?
. Уж чего еще хуже, чего обиднее!
. Она сама виновата: ее поступок заслуживал наказания. Я ей говорил, что это за люди; наконец она сама могла, сама имела время заметить разницу между мной и ими. Да, она виновата, но судить ее, кроме меня, никто не имеет права, а тем более оскорблять. Это уж мое дело: прощу я ее или нет; но защитником ее я обязан явиться. У ней нет ни братьев, ни близких; один я, только один я обязан вступиться за нее и наказать оскорбителей. Где она?
. Она здесь была. Вот она!
. При нашем объяснении посторонних не должно быть; вы будете лишний. Оставьте нас!
(Уходит в кофейную.)
. С величайшим удовольствием. Я скажу, что вам сдал Ларису Дмитриевну. Честь имею кланяться!Явление одиннадцатое
(поднимая голову). Как вы мне противны, кабы вы знали! Зачем вы здесь?
. Где же быть мне?
. Не знаю. Где хотите, только не там, где я.
. Вы ошибаетесь, я всегда должен быть при вас, чтобы оберегать вас. И теперь я здесь, чтобы отмстить за ваше оскорбление.
. Для меня самое тяжкое оскорбление — это ваше покровительство; ни от кого и никаких других оскорблений мне не было.
. Уж вы слишком невзыскательны. Кнуров и Вожеватов мечут жеребий, кому вы достанетесь, играют в орлянку — и это не оскорбление? Хороши ваши приятели! Какое уважение к вам! Они не смотрят на вас, как на женщину, как на человека, — человек сам располагает своей судьбой; они смотрят на вас, как на вещь. Ну, если вы вещь, — это другое дело. Вещь, конечно, принадлежит тому, кто ее выиграл, вещь и обижаться не может.
(глубоко оскорбленная). Вещь… да, вещь! Они правы, я вещь, а не человек. Я сейчас убедилась в том, я испытала себя… я вещь! (С горячностью.) Наконец слово для меня найдено, вы нашли его. Уходите! Прошу вас, оставьте меня!
. Оставить вас? Как я вас оставлю, на кого я вас оставлю?
. Всякая вещь должна иметь хозяина, я пойду к хозяину.
(с жаром). Я беру вас, я ваш хозяин. (Хватает ее за руку.)
(оттолкнув его). О, нет! Каждой веши своя цена есть… Ха, ха, ха… я слишком, слишком дорога для вас.
. Что вы говорите! мог ли я ожидать от вас таких бесстыдных слов?
(со слезами). Уж если быть вещью, так одно утешение — быть дорогой, очень дорогой. Сослужите мне последнюю службу: подите пошлите ко мне Кнурова.
. Что вы, что вы, опомнитесь!
. Ну, так я сама пойду.
. Лариса Дмитриевна! Остановитесь! Я вас прощаю, я все прощаю.
(с горькой улыбкой). Вы мне прощаете? Благодарю вас. Только я-то себе не прощаю, что вздумала связать судьбу свою с таким ничтожеством, как вы.
. Уедемте, уедемте сейчас из этого города, я на все согласен.
. Поздно. Я вас просила взять меня поскорей из цыганского табора, вы не умели этого сделать; видно, мне жить и умереть в цыганском таборе.
. Ну, я вас умоляю, осчастливьте меня.
. Поздно. Уж теперь у меня перед глазами заблестело золото, засверкали бриллианты.
. Я готов на всякую жертву, готов терпеть всякое унижение для вас.
(с отвращением). Подите, вы слишком мелки, слишком ничтожны для меня.
(Падает на колени.) Я вас люблю, люблю.
. Скажите же: чем мне заслужить любовь вашу?. Лжете. Я любви искала и не нашла. На меня смотрели и смотрят, как на забаву. Никогда никто не постарался заглянуть ко мне в душу, ни от кого я не видела сочувствия, не слыхала теплого, сердечного слова. А ведь так жить холодно. Я не виновата, я искала любви и не нашла… ее нет на свете… нечего и искать. Я не нашла любви, так буду искать золота. Подите, я вашей быть не могу.
(вставая). О, не раскайтесь! (Кладет руку за борт сюртука.) Вы должны быть моей.
. Чьей ни быть, но не вашей.
(запальчиво). Не моей?
. Никогда!
(Стреляет в нее из пистолета.)
. Так не доставайся ж ты никому!(хватаясь за грудь). Ах! Благодарю вас! (Опускается на стул.)
(Роняет пистолет.)
. Что я, что я… ах, безумный!(нежно). Милый мой, какое благодеяние вы для меня сделали! Пистолет сюда, сюда, на стол! Это я сама… сама. Ах, какое благодеяние… (Поднимает пистолет и кладет на стол.)
Явление двенадцатое
. Что такое, что такое?
. Это я сама… Никто не виноват, никто… Это я сама.
. Велите замолчать! Велите замолчать!
(постепенно слабеющим голосом). Нет, нет, зачем… Пусть веселятся, кому весело… Я не хочу мешать никому! Живите, живите все! Вам надо жить, а мне надо… умереть… Я ни на кого не жалуюсь, ни на кого не обижаюсь… вы все хорошие люди… я вас всех… всех люблю. (Посылает поцелуй.)
16 октября 1878 г.
Тест по пьесе
- /15Вопрос 1 из 15
В каких годах была создана пьеса Островского «Бесприданница»?
Чтобы попасть сюда - пройдите тест.
- Яна Жидкова14/15
- Магомед Джабраилов15/15
- Вера Чулкова15/15
- Татьяна Могилевская13/15
- Итачи Учиха15/15
- Елена Якушкина13/15
- Любовь Попова15/15
- Лариса Ежова15/15
- Sati Karayel10/15
- Елена Кукушкина12/15