Цитатная характеристика героев Капитанской дочки

Литература
1 ответ
Правильный ответ

Образ и характеристика Петра Гринева в романе “Капитанская дочка”

Петр Гринев – молодой человек, дворянин, сын состоятельного помещика, владеющего 300 крепостными крестьянами:

“…у батюшки триста душ крестьян, «легко ли! – сказала она, – ведь есть же на свете богатые люди!..”:

“…Я природный дворянин…”

Полное имя героя – Петр Андреевич Гринев: “Батюшка сказал мне: «Прощай, Петр. Служи верно…»” “…потом Петр Андреевич женился на Марье Ивановне.”

Возраст Петра Гринева – 16 лет: “Между тем минуло мне шестнадцать лет. Тут судьба моя переменилась…” (в 16 лет он отправляется на службу в Оренбург) “…Ты видишь, что дитя еще не смыслит…”

О внешности Петра Гринева известно следующее: “…Надели на меня заячий тулуп, а сверху лисью шубу…” “…Мы сняли мундиры, остались в одних камзолах и обнажили шпаги…” (о внешности Гринева больше ничего не известно. Гринев ведет рассказ от своего имени и поэтому сам не описывает свою внешность).

Петр Гринев получит домашнее воспитание. К сожалению, его учителя плохо выполняли свои обязанности и Петр учился кое-как: “…В то время воспитывались мы не по нонешнему. С пятилетнего возраста отдан я был на руки стремянному Савельичу, за трезвое поведение пожалованному мне в дядьки. Под его надзором на двенадцатом году выучился я русской грамоте и мог очень здраво судить о свойствах борзого кобеля. В это время батюшка нанял для меня француза, мосье Бопре <…> и хотя по контракту обязан он был учить меня по французски, по немецки и всем наукам, но он предпочел наскоро выучиться от меня кое как болтать по русски, – и потом каждый из нас занимался уже своим делом…”

“…для меня выписана была из Москвы географическая карта. Она висела на стене безо всякого употребления и давно соблазняла меня шириною и добротою бумаги. Я решился сделать из нее змей … Тем и кончилось мое воспитание. Я жил недорослем, гоняя голубей и играя в чехарду с дворовыми мальчишками. Между тем минуло мне шестнадцать лет…”

Как и многие дворяне той эпохи, Петр Гринев еще до рождения был записан в престижный Семеновский полк в Петербурге “…Матушка была еще мною брюхата, как уже я был записан в Семеновский полк сержантом, по милости майора гвардии князя Б., близкого нашего родственника…”

Однако строгий отец внезапно решает устроить сыну школу жизни. Он отправляет 16-летнего Петра служить не в Петербург, а в Оренбург: “…Вместо веселой петербургской жизни ожидала меня скука в стороне глухой и отдаленной…” “…зачем изволили вы перейти из гвардии в гарнизон?..”

Поступив на службу, Петр Гринев получает звание прапорщика: “…Я был произведен в офицеры. Служба меня не отягощала…” “…прапорщик Гринев находился на службе в Оренбурге…”

Петр Гринев – добрый, отзывчивый человек: “…вы всегда желали мне добра и что вы всякому человеку готовы помочь…” (Маша Миронова о Гриневе)

“…Я слишком был счастлив, чтоб хранить в сердце чувство неприязненное. Я стал просить за Швабрина…”

“…Будучи от природы не злопамятен, я искренно простил ему и нашу ссору, и рану, мною от него полученную…”

Гринев – хороший офицер. Начальники довольны его службой: “…Командиры, слышно, им довольны…” (о Гриневе)

Петр Гринев – совестливый человек: “…С неспокойной совестию и с безмолвным раскаянием выехал я из Симбирска…” “…Мне было стыдно. Я отвернулся и сказал ему: «Поди вон, Савельич; я чаю не хочу»…” “…Наконец я сказал ему: «Ну, ну, Савельич! полно, помиримся, виноват; вижу сам, что виноват…”

Гринев – жалостливый человек: “…Мне было жаль бедного старика; но я хотел вырваться на волю и доказать, что уж я не ребенок…” “…Я взглянул на Марью Ивановну <…> Мне стало жаль ее, и я спешил переменить разговор…”

Петр Гринев – человек чести: “…Только не требуй того, что противно чести моей и христианской совести…” “…долг чести требовал моего присутствия в войске императрицы…”

Петр Гринев – благодарный человек. Он старается благодарить людей за то добро, которое они делают: “…Мне было досадно, однако ж, что не мог отблагодарить человека, выручившего меня если не из беды, то по крайней мере из очень неприятного положения…”

Гринев – самолюбивый человек: “…Ого! Самолюбивый стихотворец и скромный любовник! – продолжал Швабрин,..” “…Тут он остановился и стал набивать свою трубку. Самолюбие мое торжествовало…”

Петр Гринев – упрямый человек. Он остается при своих намерениях, несмотря ни на что: “…Рассуждения благоразумного поручика не поколебали меня. Я остался при своем намерении…” “…видя мое упрямство, оставила меня в покое…” “…Не упрямься! что тебе стоит? плюнь да поцелуй у злод… (тьфу!) поцелуй у него ручку…”

Офицер Гринев – сильный и смелый человек: “…Швабрин был искуснее меня, но я сильнее и смелее…” Гринев – честолюбивый молодой человек: “…С грустию разлуки сливались <…> чувства благородного честолюбия…”

Петр Гринев – гордый человек. Он не позволяет унижать себя, даже когда на кону стоит его жизнь: “…«Целуй руку, целуй руку!» – говорили около меня. Но я предпочел бы самую лютую казнь такому подлому унижению…” (Гринев отказывается целовать руку Пугачева).

Гринев – чувствительный человек. Он способен плакать, когда его переполняют чувства: “…Я взял руку бедной девушки и поцеловал ее, орошая слезами…” “…Мы вспомнили и прежнее счастливое время… Оба мы плакали…” Петр Гринев – великодушный человек: “…великодушно извинял своего несчастного соперника…” “…Я не хотел торжествовать над уничтоженным врагом и обратил глаза в другую сторону…”

Гринев – искренний человек. Он не боится говорить правду: “…решился перед судом объявить сущую правду, полагая сей способ оправдания самым простым, а вместе и самым надежным…” “…обвинения, тяготеющие на мне, я надеюсь их рассеять чистосердечным объяснением истины…” “…Я чистосердечно признался в том Марье Ивановне и решился, однако, писать к батюшке…”

Петр Гринев – романтик. Так, он представляет себя рыцарем, спасающим девушку в беде: “…Я воображал себя ее рыцарем. Я жаждал доказать, что был достоин ее доверенности, и с нетерпением стал ожидать решительной минуты…” Гринев – суеверный человек: “…Читатель извинит меня: ибо, вероятно, знает по опыту, как сродно человеку предаваться суеверию, несмотря на всевозможное презрение к предрассудкам…”

Петр Гринев знает французский язык, как и все образованные дворяне: “…У Швабрина было несколько французских книг. Я стал читать…”

Гринев увлекается литературой и сочиняет стихи: “…Я уже сказывал, что я занимался литературою. Опыты мои, для тогдашнего времени, были изрядны, и Александр Петрович Сумароков, несколько лет после, очень их похвалял. Однажды удалось мне написать песенку, которой был я доволен <…> вынул я из кармана свою тетрадку и прочел ему следующие стишки…” “…У Швабрина было несколько французских книг. Я стал читать, и во мне пробудилась охота к литературе. По утрам я читал, упражнялся в переводах, а иногда и в сочинении стихов…”

Петр Гринев умеет хорошо фехтовать: “…и monsieur Бопре, бывший некогда солдатом, дал мне несколько уроков в фехтовании, которыми я и воспользовался. Швабрин не ожидал найти во мне столь опасного противника…” “…проклятый мусье всему виноват: он научил тебя тыкаться железными вертелами да притопывать, как будто тыканием да топанием убережешься от злого человека!..” (учитель Бопре научил Гринева фехтовать)

У Петра Гринева есть слуга Савельич – его “дядька” (крестьянин-слуга), который с детства служит при нем: “…к Савельичу, который был и денег, и белья, и дел моих рачитель…”

Когда Петр Гринев прибывает на службу в Белогорскую крепость, он служит в подчинении капитана Миронова. Здесь Гринев влюбляется в капитанскую дочь – Машу Миронову: “…Но любовь сильно советовала мне оставаться при Марье Ивановне и быть ей защитником и покровителем…” “…Теперь понимаю: ты, видно, в Марью Ивановну влюблен. О, дело другое! Бедный малый!..” “…«Милая Марья Ивановна! – сказал я наконец. – Я почитаю тебя своею женою. Чудные обстоятельства соединили нас неразрывно: ничто на свете не может нас разлучить»…”

В конце романа Петр Гринев женится на Марье Мироновой: “…потом Петр Андреевич женился на Марье Ивановне. Потомство их благоденствует в Симбирской губернии…”

Маша Миронова (Марья Ивановна Миронова) – дочь капитана Миронова и его жены Василисы Егоровны: “…дочь заслуженного воина, погибшего за отечество…”

Возраст Маши Мироновой – 18 лет: “…девушка лет осьмнадцати…”

Маша Миронова – бедная дворянка. Семья Маши владеет только 1 крепостной крестьянкой – Палашей (для сравнения, Гриневы владеют 300 крепостными): “…Одна беда: Маша; девка на выданье, а какое у ней приданое? частый гребень, да веник, да алтын денег (прости бог!), с чем в баню сходить. Хорошо, коли найдется добрый человек; а то сиди себе в девках вековечной невестою…”

О внешности Маши Мироновой известно следующее: “…Тут вошла девушка лет осьмнадцати, круглолицая, румяная, с светло русыми волосами, гладко зачесанными за уши, которые у нее так и горели…” “…и вдруг ее губки коснулись моей щеки…” “…одета была по прежнему просто и мило…”

У Маши милый, “ангельский” голос: “…увидел перед собою Марью Ивановну; ангельский голос ее меня приветствовал…” “…Милый голосок Марьи Ивановны раздался из за дверей…”

Маша Миронова – добрая девушка: “…Милая, добрая Марья Ивановна…” “…Незаметным образом я привязался к доброму семейству…” “…Марья Ивановна такая добрая барышня <…> Провожу ее, ангела божия <…> такой невесте не надобно и приданого…” (Савельич о Маше).

Маша – благоразумная и чувствительная девушка: “…Я в ней нашел благоразумную и чувствительную девушку…” Маша – умная и великодушная девушка: “…похвалы уму и сердцу дочери капитана Миронова…”

Маша настолько мила, что ее нельзя не полюбить: “…Вскоре они к ней искренно привязались, потому что нельзя было ее узнать и не полюбить…” “…матушка только того и желала, чтоб ее Петруша женился на милой капитанской дочке…”

Маша Миронова – нежная девушка: “…Марья Ивановна с нежностию выговаривала мне за беспокойство, причиненное всем моею ссорою с Швабриным…” “…предалась чувствам нежного своего сердца…”

Маша – простая, естественная девушка, не жеманная и не притворщица: “…Она безо всякого жеманства призналась мне в сердечной склонности…” “…Марья Ивановна выслушала меня просто, без притворной застенчивости, без затейливых отговорок…”

Маша Миронова – скромная и осторожная барышня: “…Марья Ивановна <…> в высшей степени была одарена скромностию и осторожностию…”

Маша – доверчивая девушка: “…со всею доверчивостию молодости и любви…” Маша Миронова – великодушная девушка: “…Коли найдешь себе суженую, коли полюбишь другую – бог с тобою, Петр Андреич; а я за вас обоих…» Тут она заплакала и ушла от меня…” (Маша желает счастья Гриневу с другой девушкой).

Маша – верная, преданная девушка: “…Придется ли нам увидаться, или нет, бог один это знает; но век не забуду вас; до могилы ты один останешься в моем сердце…” (Маша говорит Гриневу).

Маша – трусиха: “…Смела ли Маша? – отвечала ее мать. – Нет, Маша трусиха. До сих пор не может слышать выстрела из ружья: так и затрепещется. А как тому два года Иван Кузмич выдумал в мои именины палить из нашей пушки, так она, моя голубушка, чуть со страха на тот свет не отправилась…”

Во время восстания Пугачева Маша остается сиротой, когда Емельян Пугачев захватывает Белогорскую крепость и убивает ее родителей: “…Состояние бедной беззащитной сироты, оставленной посреди злобных мятежников…” “…У ней не было на свете ни одного родного человека…” “…приютить и обласкать бедную сироту…”

Капитанская дочка Маша Миронова и молодой офицер Петр Гринев влюбляются друг в друга: “…Прощай, ангел мой, – сказал я, – прощай, моя милая, моя желанная! Что бы со мною ни было, верь, что последняя моя мысль и последняя молитва будет о тебе!» Маша рыдала, прильнув к моей груди…” “…Милая Марья Ивановна! – сказал я наконец. – Я почитаю тебя своею женою. Чудные обстоятельства соединили нас неразрывно: ничто на свете не может нас разлучить…”

Емельян Пугачев – донской казак: “…донской казак и раскольник* Емельян Пугачев…” (*раскольник – лицо, не признающее официальной православной церкви).

Возраст Пугачева – около 40 лет: “…он был лет сорока…” (на самом деле, Пугачев умер в возрасте около 33 лет).

Емельян Пугачев – самозванец, пьяница и бродяга, выдающий себя за императора Петра III: “…пьяница, шатавшийся по постоялым дворам, осаждал крепости и потрясал государством!..” “…учиня непростительную дерзость принятием на себя имени покойного императора Петра III…” “…Меня снова повели к самозванцу…” “…признать бродягу государем был я не в состоянии…”

О внешности Емельяна Пугачева известно следующее: “…Наружность его показалась мне замечательна: он был лет сорока, росту среднего, худощав и широкоплеч. В черной бороде его показывалась проседь; живые большие глаза так и бегали. Лицо его имело выражение довольно приятное, но плутовское. Волоса были обстрижены в кружок; на нем был оборванный армяк и татарские шаровары…” “…Пугачев <…> сидел, облокотясь на стол и подпирая черную бороду своим широким кулаком. Черты лица его, правильные и довольно приятные, не изъявляли ничего свирепого…” “…Зачем тебе барский тулупчик? Ты и не напялишь его на свои окаянные плечища…” “…на белом коне ехал человек в красном кафтане, с обнаженной саблею в руке: это был сам Пугачев…” “…На нем был красный казацкий кафтан, обшитый галунами. Высокая соболья шапка с золотыми кистями была надвинута на его сверкающие глаза…” “…Пугачев протянул мне жилистую свою руку…” “…Пугачев и человек десять казацких старшин сидели, в шапках и цветных рубашках, разгоряченные вином, с красными рожами и блистающими глазами…” У Пугачева большие сверкающие глаза: “…живые большие глаза так и бегали…” “…Пугачев устремил на меня огненные свои глаза…” “…его сверкающие глаза…” Емельян Пугачев носит черную бороду: “…мужик с черной бородою, весело на меня поглядывая…” “…Я взглянул на полати и увидел черную бороду и два сверкающие глаза…”

Емельян Пугачев – изверг, злодей и разбойник: “…расставаясь с этим ужасным человеком, извергом, злодеем для всех, кроме одного меня…” “…спасибо злодею” “…собрал злодейскую шайку, произвел возмущение в яицких селениях и уже взял и разорил несколько крепостей, производя везде грабежи и смертные убийства…” “…принять надлежащие меры к отражению помянутого злодея и самозванца…” “…Бога ты не боишься, разбойник! – отвечал ему Савельич…” “…сгинул от беглого каторжника!..”

Пугачев – плут и мошенник: “…Пугачев смотрел на меня пристально, изредка прищуривая левый глаз с удивительным выражением плутовства и насмешливости…” “…Вопрос мошенника и его дерзость показались мне так забавны…” Емельян Пугачев – сметливый, смышленый человек: “…Сметливость его и тонкость чутья меня изумили…” “…Ты человек смышленый…” “…Мне должно держать ухо востро; при первой неудаче они свою шею выкупят моею головою…” (о себе).

Пугачев – хладнокровный человек: “…Его хладнокровие ободрило меня…”

Емельян Пугачев – малограмотный человек. Он не умеет писать и читать: “…пропуск, подписанный каракульками Пугачева…” “…Пугачев принял бумагу и долго рассматривал с видом значительным. «Что ты так мудрено пишешь? – сказал он наконец. – Наши светлые очи не могут тут ничего разобрать. Где мой обер секретарь?»..” (Пугачев делает вид, что умеет читать, но на самом деле он читать не умеет) “…Господа енаралы! – провозгласил важно Пугачев…” (Пугачев выражает по-народному, он говорит “енаралы” вместо “генералы”).

Пугачев – человек с суровой душой: “…Казалось, суровая душа Пугачева была тронута…”

Емельян Пугачев – грубый человек: “…Воззвание написано было в грубых, но сильных выражениях и должно было произвести опасное впечатление на умы простых людей…”

Пугачев – жестокий, кровожадный человек: “…Я вспоминал об опрометчивой жестокости, о кровожадных привычках того, кто вызывался быть избавителем моей любезной!..”

Пугачев – храбрый мужчина: “…А разве нет удачи удалому?..” “…Я воюю хоть куда…”

Пугачев – человек слова. Он старается сдерживать свои обещания: “…Пугачев, верный своему обещанию, приближился к Оренбургу…”

Емельян Пугачев ведет себя важно и таинственно: “…Нечего сказать: все приемы такие важные…” “…Тут он взял на себя вид важный и таинственный…” “…провозгласил важно Пугачев…”

Пугачев – самолюбивый человек: “…Лицо самозванца изобразило довольное самолюбие…”

Разбойник Пугачев – хвастливый человек: “…Хвастливость разбойника показалась мне забавна…”

Пугачев – вольнолюбивый человек: “…Бог весть. Улица моя тесна; воли мне мало…”

Емельян Пугачев – упрямый человек: “…Казнить так казнить, жаловать так жаловать…” (слова Пугачева).

Разбойник Пугачев любит выпить: “…прикажите поднести стакан вина; чай не наше казацкое питье…” “…Зачем ему твой заячий тулуп? Он его пропьет, собака, в первом кабаке…” “…и добро бы кому, а то пьянице оголелому!..” “…Ты и позабыл того пьяницу, который выманил у тебя тулуп на постоялом дворе?..” Емельян Пугачев много ест. За обедом он способен съесть двух поросят: “…за обедом скушать изволил двух жареных поросят…” Пугачев любит париться в бане: “…а парится так жарко, что и Тарас Курочкин не вытерпел…”

У Пугачева на теле есть шрамы, которые он называет “царскими знаками” (как если бы он был настоящий царь): “…А в бане, слышно, показывал царские свои знаки на грудях: на одной двуглавый орел величиною с пятак, а на другой персона его…”

Пугачев понимает, что он – злодей, но он уже не может остановиться: “…поздно мне каяться. Для меня не будет помилования. Буду продолжать, как начал…”

В конце концов Емельяна Пугачева казнят за его кровавый бунт: “…он присутствовал при казни Пугачева…”

Швабрин – молодой офицер, сослуживец Петра Гринева. Полное имя героя – Алексей Иванович Швабрин: “…Швабрин Алексей Иваныч…” Швабрин – дворянин из хорошей состоятельной семьи: “…Алексей Иваныч, конечно <…> хорошей фамилии, и имеет состояние…”

Когда-то Швабрин служил в гвардии (элитном подразделении армии). Несколько лет назад Швабрин убил своего знакомого во время игры на шпагах. За это его “разжаловали”, выслав служить в Белогорскую крепость: “…это был офицер, выписанный из гвардии за поединок…” (гвардия считалась престижным местом службы) “…он за душегубство и из гвардии выписан…” “…вот уж пятый год как к нам переведен за смертоубийство. Бог знает, какой грех его попутал; он, изволишь видеть, поехал за город с одним поручиком, да взяли с собою шпаги, да и ну друг в друга пырять; а Алексей Иваныч и заколол поручика, да еще при двух свидетелях!..”

О внешности Швабрина известно следующее: “…молодой офицер невысокого роста, с лицом смуглым и отменно некрасивым, но чрезвычайно живым…” “…Он был одет казаком и отрастил себе бороду…” (внешность Швабрина, когда он становится на сторону Пугачева) “…Я изумился его перемене. Он был ужасно худ и бледен. Волоса его, недавно черные как смоль, совершенно поседели; длинная борода была всклокочена…” (внешность Швабрина, когда его арестовывают за службу у Пугачева).

Швабрин – умный, остроумный человек: “…Мы тотчас познакомились. Швабрин был очень не глуп. Разговор его был остер и занимателен. Он с большой веселостию описал мне семейство коменданта, его общество и край, куда завела меня судьба…” “…Алексей Иваныч, конечно, человек умный…”

Швабрин – сообразительный, сметливый человек: “…При обыкновенной своей сметливости он, конечно, догадался, что Пугачев был им недоволен…”

Офицер Швабрин – клеветник и выдумщик: “…В клевете его видел я досаду оскорбленного самолюбия…” “…Я понял упорное злоречие, которым Швабрин ее преследовал…” (злоречие – то есть клевета) “…Швабрин описал мне Машу, капитанскую дочь, совершенною дурочкою…” (на самом деле Маша Миронова – умная девушка).

Офицер Швабрин ведет себя важно: “…Василиса Егоровна прехрабрая дама, – заметил важно Швабрин…” “…Я не мог не засмеяться. Швабрин сохранил свою важность…”

Швабрин – насмешливый человек: “…вместо грубой и непристойной насмешки, увидел я в них обдуманную клевету…” “…Всегдашние шутки его насчет семьи коменданта мне очень не нравились, особенно колкие замечания о Марье Ивановне. Другого общества в крепости не было, но я другого и не желал…” “…он отворотился с выражением искренней злобы и притворной насмешливости…”

Офицер Швабрин – лживый мерзавец, шельма: “…Ты лжешь, мерзавец! – вскричал я в бешенстве, – ты лжешь самым бесстыдным образом…” “…О, этот Швабрин превеликий Schelm*…” (*шельма).

Швабрин – бесстыдный человек: “…Бесстыдство Швабрина чуть меня не взбесило…”

Офицер Швабрин – дерзкий человек: “…Желание наказать дерзкого злоязычника сделалось во мне еще сильнее…”

Швабрин не верит в Бога: “…Добро Алексей Иваныч: он за душегубство и из гвардии выписан, он и в господа бога не верует; а ты то что? туда же лезешь?”

Офицер Швабрин – проворный, ловкий мужчина: “…Проворен, нечего сказать!..”

Швабрин – жестокий человек: “…Он обходится со мною очень жестоко…” (Швабрин жестоко обходится с Марьей, когда он становится начальником крепости).

Швабрин – подлый человек: “…в подлых выражениях изъявляя свою радость и усердие…”

Швабрин – гнусный человек: “…все испытания, которым подвергал ее гнусный Швабрин…” “…из рук гнусного Швабрина…” “…имя Марьи Ивановны не было произнесено гнусным злодеем…”

Алексей Швабрин – злой человек: “…я увидел стоящего Швабрина. Лицо его изображало мрачную злобу…” “…Он усмехнулся злобной усмешкою и, приподняв свои цепи, опередил меня…”

Офицер Швабрин умеет хорошо фехтовать: “…Швабрин был искуснее меня, но я сильнее и смелее…” (Швабрин – искусный фехтовальщик).

Швабрин знает французский язык, как и все образованные дворяне. На досуге он читает книги на французском языке: “…Извините меня, – сказал он мне по французски…” “…У Швабрина было несколько французских книг…”

Когда случается Пугачевский бунт, Швабрин предает русскую армию и переходит на сторону самозванца Пугачева: “…Изменник помог Пугачеву вылезть из кибитки…” “…Тогда, к неописанному моему изумлению, увидел я среди мятежных старшин Швабрина, обстриженного в кружок и в казацком кафтане. Он подошел к Пугачеву и сказал ему на ухо несколько слов…” “…А каков Швабрин, Алексей Иваныч? Ведь остригся в кружок и теперь у нас тут же с ними пирует! Проворен, нечего сказать!..”

После этого разбойник Пугачев назначает Швабрина начальником Белогорской крепости: “…С ужасом услышал я сии слова: Швабрин делался начальником крепости; Марья Ивановна оставалась в его власти! Боже, что с нею будет! “…Алексей Иванович, который командует у нас на месте покойного батюшки…”

Пользуясь своей силой, подлец Швабрин запирает капитанскую дочку Марью Миронову и морит ее голодом. Он надеется, что так девушка наконец согласится стать его женой. К счастью, девушку вовремя спасают и планы Швабрина рушатся: “…Мне кажется, – сказала она, – я думаю, что нравлюсь <…> Потому что он за меня сватался <…> В прошлом году. Месяца два до вашего приезда <…> как подумаю, что надобно будет под венцом при всех с ним поцеловаться… Ни за что! ни за какие благополучия!..” “…Алексей Иванович принуждает меня выйти за него замуж <…> Он обходится со мною очень жестоко…”

В конце концов Швабрина арестовывают за измену родине: “…Генерал велел кликнуть вчерашнего злодея <…> загремели цепи, двери отворились, и вошел – Швабрин…”

Старик Савельич – верный слуга главного героя романа – Петра Гринева. Савельич – пожилой крепостной крестьянин. Он служит своему молодому барину Петру Гриневу с самого детства: “…С пятилетнего возраста отдан я был на руки стремянному* Савельичу, за трезвое поведение пожалованному мне в дядьки**. Под его надзором на двенадцатом году выучился я русской грамоте…” “…Савельичу, который был и денег, и белья, и дел моих рачитель…” “…Слава богу, – ворчал он про себя, – кажется, дитя умыт, причесан, накормлен…”

Полное имя Савельича – Архип Савельев: “…Архип Савельев…” “,..Друг ты мой, Архип Савельич! – сказал я ему…”

Савельич – пожилой мужчина, “старик”: “…Свет ты мой! послушай меня, старика…” “…Бог видит, бежал я заслонить тебя своею грудью от шпаги Алексея Иваныча! Старость проклятая помешала…” “…дожил до седых волос…”

Савельич – преданный слуга: “…изволишь гневаться на меня, раба вашего…” “…я, не старый пес, а верный ваш слуга, господских приказаний слушаюсь и усердно вам всегда служил и дожил до седых волос…” “…на то ваша боярская воля. За сим кланяюсь рабски…” “…Верный холоп ваш…”

Савельич – добрый старик: “…грамоту доброго старика…” “…Батюшка Петр Андреич! – сказал добрый дядька дрожащим голосом…”

Савельич – непьющий крестьянин (что было редкостью). Он ведет трезвый образ жизни: “…за трезвое поведение пожалованному мне в дядьки…”

Савельич – хозяйственный мужчина: “…в Симбирск, где должен был пробыть сутки для закупки нужных вещей, что и было поручено Савельичу. Я остановился в трактире. Савельич с утра отправился по лавкам…” “…Я пошел на квартиру, мне отведенную, где Савельич уже хозяйничал…”

Савельич любит читать наставления своему барину Петру Гриневу: “…Савельича мудрено было унять, когда, бывало, примется за проповедь…” “…Савельич встретил меня с обыкновенным своим увещанием. «Охота тебе, сударь, переведываться с пьяными разбойниками!..”

Савельич – упрямый человек: “…если в сию решительную минуту не переспорю упрямого старика…” “…Я знал, что с Савельичем спорить было нечего, и позволил ему приготовляться в дорогу…” “…Он было заупрямился. «Что ты, сударь? Как же я тебя то покину? Кто за тобою будет ходить? Что скажут родители твои?»..” “…Зная упрямство дядьки моего, я вознамерился убедить его лаской и искренностию…”

Савельич – ворчливый старик: “…все еще изредка ворчал про себя, качая головою…” “…Савельич посмотрел на него косо и проворчал…”

Савельич – недоверчивый человек: “…Савельич слушал с видом большого неудовольствия. Он посматривал с подозрением то на хозяина, то на вожатого…” Савельич любит спорить и торговаться: “…с хозяином, который взял с нас такую умеренную плату, что даже Савельич с ним не заспорил и не стал торговаться по своему обыкновению…”

Старик Савельич – заботливый слуга. Он все время беспокоится, чтобы его барин Петр Гринев был накормлен: “…я отошел от окошка и лег спать без ужина, несмотря на увещания Савельича, который повторял с сокрушением: «Господи владыко! ничего кушать не изволит! Что скажет барыня, коли дитя занеможет?»..” “…Не изволишь ли покушать? – спросил Савельич, неизменный в своих привычках. – Дома ничего нет; пойду пошарю да что нибудь тебе изготовлю…” “…Я тебе кое что заготовил; покушай ка, батюшка, да и почивай себе до утра, как у Христа за пазушкой…”

Савельич – ответственный слуга. Он внимательно следит за тем, чтобы из барского имущества ничего не пропало: “…Как изволишь, – отвечал Савельич, – а я человек подневольный и за барское добро должен отвечать…”

Савельич – верный слуга. Он всегда рядом со своим барином, Петром Гриневым: “…с верным Савельичем, который, насильственно разлученный со мною…” “…Коли ты уж решился ехать, то я хоть пешком да пойду за тобой, а тебя не покину. Чтоб я стал без тебя сидеть за каменной стеною! Да разве я с ума сошел? Воля твоя, сударь, а я от тебя не отстану…”

Старик Савельич считает Петра Гринева еще “дитем”, ребенком: “…«Жениться! – повторил он. – Дитя хочет жениться! А что скажет батюшка, а матушка то что подумает?»..”

Однажды Савельич спасает Петра Гринева от смерти. Когда разбойник Емельян Пугачев казнит офицеров Белогорской крепости, очередь доходит до Петра Гринева. Вдруг старик Савельич бросается к Пугачеву. Он умоляет его помиловать “дитя” и предлагает свою жизнь взамен. К счастью, Пугачев оставляет в живых и Гринева, и Савельича: “…Савельич лежит в ногах у Пугачева. «Отец родной! – говорил бедный дядька. – Что тебе в смерти барского дитяти? Отпусти его; за него тебе выкуп дадут; а для примера и страха ради вели повесить хоть меня старика!» Пугачев дал знак, и меня тотчас развязали и оставили…”

Петр Гринев в свою очередь хорошо относится к слуге Савельичу: “…Мне было жаль бедного старика…””…Чтоб утешить бедного Савельича, я дал ему слово впредь без его согласия не располагать ни одною копейкою…”

Капитан Иван Кузьмич Миронов – это комендант Белогорской крепости. Именно сюда приезжает служить главный герой романа – молодой дворянин Петр Гринев: “…Господину коменданту Белогорской крепости капитану Миронову…” “…в Белогорскую крепость, где ты будешь в команде капитана Миронова…” “…В *** полк и в глухую крепость на границу киргиз кайсацких степей!..”

Полное имя капитана Миронова – Иван Кузьмич Миронов: “…Что это мой Иван Кузмич сегодня так заучился! – сказала комендантша…”

Возраст капитана Миронова в романе не указан. Известно, что по возрасту он – “старик”: “…старик бодрый…” “…подхватили старого капитана…”

Капитан Миронов – бедный дворянин. У него есть дочь, Марья Миронова, девушка на выданье: “…Одна беда: Маша; девка на выданье, а какое у ней приданое? частый гребень, да веник, да алтын денег (прости бог!), с чем в баню сходить. Хорошо, коли найдется добрый человек; а то сиди себе в девках вековечной невестою…” “…Скажи барину: гости де ждут…”

О внешности капитана Миронова известно следующее: “…комендант, старик бодрый и высокого росту, в колпаке и в китайчатом халате…” Капитан Миронов служит в армии уже 40 лет: “…Да разве не знает он, что мы уже сорок лет в службе и всего, слава богу, насмотрелись?..”

Миронов состоит на службе в Белогорской крепости около 22 лет: “…Чем Белогорская ненадежна? Слава богу, двадцать второй год в ней проживаем. Видали и башкирцев и киргизцев…”

Семья капитана Миронова бедна. У них есть всего одна крепостная крестьянка: “…А у нас, мой батюшка, всего то душ одна девка Палашка, да слава богу, живем помаленьку…”

Капитан Миронов – добрый и честный человек: “…капитана Миронова, доброго и честного человека…” “…Незаметным образом я привязался к доброму семейству…” “…добрый комендант…” “…он к нам подошел, сказал мне несколько ласковых слов и стал опять командовать…” “…отвечал Иван Кузмич, – я был занят службой: солдатушек учил…”

Офицер Миронов – простой, необразованный человек. Его отец был обычным солдатом : “…Иван Кузмич, вышедший в офицеры из солдатских детей, был человек необразованный и простой, но самый честный и добрый…”

Капитан Миронов участвовал в сражениях с Пруссией и Турцией: “…не тронули тебя ни штыки прусские, ни пули турецкие…” Капитан Миронов – опытный офицер: “…Бедный Миронов! <…> Жаль его: хороший был офицер…” “…Близость опасности одушевляла старого воина бодростию необыкновенной…” “…Свет ты мой, Иван Кузмич, удалая солдатская головушка! не тронули тебя ни штыки прусские, ни пули турецкие; не в честном бою положил ты свой живот, а сгинул от беглого каторжника!..” “…Иван Кузмич, хоть и очень уважал свою супругу, но ни за что на свете не открыл бы ей тайны, вверенной ему по службе…”

Капитан Миронов – плохой руководитель, потому что у него слишком мягкий характер: “…Только слава, что солдат учишь: ни им служба не дается, ни ты в ней толку не ведаешь. Сидел бы дома да богу молился; так было бы лучше…” Офицер Миронов – нерешительный человек: “…Иван Кузмич! Что ты зеваешь? Сейчас рассади их по разным углам на хлеб да на воду, чтоб у них дурь то прошла <…> Иван Кузмич не знал, на что решиться…”

Миронов – беспечный человек. Он не занимается своей должностью всерьез: “…согласовалось с его беспечностию…” “…В богоспасаемой крепости не было ни смотров, ни учений, ни караулов. Комендант по собственной охоте учил иногда своих солдат; но еще не мог добиться, чтобы все они знали, которая сторона правая, которая левая…”

Капитан Миронов любит выпить: “…стихотворцам нужен слушатель, как Ивану Кузмичу графинчик водки перед обедом…”

Офицер Миронов – гостеприимный человек: “…В доме коменданта был я принят как родной. Муж и жена были люди самые почтенные…” “…Обедал почти всегда у коменданта, где обыкновенно проводил остаток дня и куда вечерком иногда являлся отец Герасим с женою Акулиной Памфиловной…”

Офицер Миронов – прямодушный, правдивый человек: “…Иван Кузмич был человек самый прямодушный и правдивый…”

Капитан Миронов – бесхитростный человек. Он не умеет хитрить: “…То то, батька мой, – отвечала она, – не тебе бы хитрить…” (жена о капитане Миронове).

Капитан Миронов – “подкаблучник”. Его жена, Василиса Егоровна, управляет им, как и всей крепостью в целом: “…Жена его им управляла, что согласовалось с его беспечностию. Василиса Егоровна и на дела службы смотрела, как на свои хозяйские, и управляла крепостию так точно, как и своим домком…” “…Иван Кузмич вполне соглашался с своею супругою и приговаривал: «А слышь ты, Василиса Егоровна правду говорит…” “…с согласия своей супруги, решился его освободить…”

Капитан Миронов уважает и любит свою жену: “…Иван Кузмич, хоть и очень уважал свою супругу…” “…дай бог вам любовь да совет. Живите, как жили мы с Василисой Егоровной…” В свою очередь Василиса Егоровна любит своего мужа: “…Свет ты мой, Иван Кузмич…” (слова Василисы Егоровны).

Когда случается Пугачевский бунт, капитан Миронов отказывается присягать Емельяну Пугачеву как царю: “…Ко

4
Опубликовано 
закрыть