Характеристика Лизы Болконской

Характеристика Лизы Болконской

Лиза Болконская — одна из значимых второстепенных героинь романа Л. Н. Толстого «Война и мир». Это молодая супруга главного героя произведения, богатого и влиятельного князя Андрея Болконского. Как и каждый персонаж этого романа, княгиня Болконская несет в себе определенный авторский посыл, и, несмотря на отведенное ей скромное место в произведении, сразу запоминается читателям. Характеристика Лизы Болконской имеет большое значение, поскольку позволяет лучше понять атмосферу светского общества того времени. Кроме того, с помощью этого женского образа более полно раскрывается личность Андрея Болконского, его жизненные ценности, отношение к женщинам.

Краткая характеристика

Полное имя — Елизавета Карловна Болконская, в девичестве Мейнен.

Возраст — не указан, молодая женщина не старше 25 лет.

Род занятий — без определенного рода деятельности.

Семья — супруг Андрей Болконский.

Социальное положение — дворянка.

Происхождение — родом из дворянского семейства.

Воспитание — характерное для дворянских семейств.

Образование — характерное для дворянских семейств.

Внешность — невысокого роста красивая брюнетка с волнистыми волосами, выразительными глазами и коротковатой верхней губой с пушком на ней.

Характер — добрая, легкомысленная, жизнерадостная, поверхностная, кокетливая, инфантильная, капризная.

Положительные черты — обаятельная, милая, добрая, незлобивая.

Отрицательные черты — капризная, ограниченная, пустая, инфантильная, поверхностная.

Произведение — «Война и мир».

Автор — Лев Николаевич Толстой.

Цитатная характеристика

Описание Лизы Болконской с цитатами позволит раскрыть её образ, продемонстрировать не только внешность, но и черты характера, особенности поведения, отношения к жизни.

Портрет

Художественный портрет Лизы Болконской основан на том, что она является княгиней, молодой супругой князя Андрея Болконского.

«…молодая, маленькая княгиня Болконская, прошлую зиму вышедшая замуж…»

Источник: Том 1, часть 1, Глава II

«…это был молодой князь Андрей Болконский, муж маленькой княгини…»

Источник: Том 1, часть 1, Глава III

Полное имя героини — Елизавета Карловна Болконская. В девичестве Лиза носила фамилию Мейнен.

«Княгиня Лизавета Карловна…»

Источник: Том 1, часть 3, глава III

«…недавно женился на Lise Мейнен, адъютант Кутузова…»

Источник: Том 1, часть 1, глава 1

Лиза Болконская — племянница полководца Кутузова. Её супруг, Андрей Болконский, в 1805 году служил адъютантом у Кутузова.

«Я ему все говорю: здесь он адъютант у дяди, самое блестящее положение».

Источник: Том 1, часть 1, глава VI

В начале повествования, в 1805 году, Лиза Болконская находится в интересном положении — она ожидает первенца.

«…теперь не выезжавшая в большой свет по причине своей беременности, но ездившая еще на небольшие вечера».

Источник: Том 1, часть 1, Глава II

Юная княгиня Болконская имеет славу одной из самых очаровательных женщин Петербурга.

«Приехала и известная, как la femme la plus séduisante de Pétersbourg (франц. — самая обворожительная женщина в Петербурге)…»

Источник: Том 1, часть 1, Глава II

Внешность

Княгиня Болконская — молодая женщина.

«…молодая, маленькая княгиня Болконская…»

Источник: Том 1, часть 1, Глава II

«Молодая княгиня Болконская…»

Источник: Том 1, часть 1, Глава II

Лиза Болконская — невысокая, миниатюрная девушка.

«…маленькая княгиня Болконская…»

Источник: Том 1, часть 1, Глава II

«Маленькая княгиня…»

Источник: Том 1, часть 1, Глава II

Характерная особенность внешности Болконской — короткая верхняя губа с едва заметными усиками, что придает ей некоторое сходство с белкой.

«Ее хорошенькая, с чуть черневшимися усиками верхняя губка была коротка по зубам, но тем милее она открывалась и тем еще милее вытягивалась иногда и опускалась на нижнюю».

Источник: Том 1, часть 1, Глава II

«…короткая губка с усиками…»

Источник: Том 1, часть 1, Глава XXIII

«…румяный, прелестный ротик, с губкой, покрытой черными волосиками…»

Источник: Том 2, часть 1, Глава IX

«…губка поднялась, придавая лицу не радостное, а зверское, беличье выражение…»

Источник: Том 1, часть 1, Глава VI

«Вдруг сердитое беличье выражение красивого личика княгини…»

Источник: Том 1, часть 1, Глава VI

«Короткая верхняя губка с усиками то и дело на мгновение слетала вниз, притрагивалась, где нужно было, к румяной нижней губке».

Источник: Том 1, часть 1, Глава XXIII

Несмотря на далёкую от классического совершенства внешность, Лиза Болконская по-своему красива.

«Как это бывает у вполне привлекательных женщин, недостаток ее — короткость губы и полуоткрытый рот— казались ее особенною, собственно ее красотой».

Источник: Том 1, часть 1, Глава II

«…хорошенькое лицо ее…»

Источник: Том 1, часть 1, Глава VI

У Болконской красивые глаза.

«…взглянула своими прекрасными глазками…»

Источник: Том 1, часть 1, Глава VI

Портретная характеристика Лизы Болконской основана на том, что она является красивой, пышущей здоровьем молодой женщиной.

«Всем было весело смотреть на эту полную здоровья и живости хорошенькую будущую мать, так легко переносившую свое положение».

Источник: Том 1, часть 1, Глава II

«…хорошенькая, румяная, слишком полная по своей молодости, маленькая княгиня Болконская».

Источник: Том 1, часть 1, Глава III

«Княгиня, толстенькая, румяная…»

Источник: Том 1, часть 1, Глава XXV

У Болконской красивая улыбка, блестящие белые зубы.

«…ее светлую улыбочку и блестящие белые зубы, которые виднелись беспрестанно…»

Источник: Том 1, часть 1, Глава II

«…вновь открывалась блестевшая зубами и глазами улыбка».

Источник: Том 1, часть 1, Глава XXIII

У княгини чёрные вьющиеся волосы.

«…черные волосы прядями вились у ее воспаленных, вспотевших щек…»

Источник: Том 2, часть 1, Глава IX

Во время беременности Болконская заметно набирает лишний вес, но он не портит её.

«Маленькая княгиня потолстела за это время, но глаза и короткая губка с усиками и улыбкой поднимались так же весело и мило, когда она заговорила».

Источник: Том 1, часть 1, Глава XXIII

Болконская много внимания уделяет одежде, которая отличается красотой и элегантностью.

«И она развела руками, чтобы показать свое, в кружевах, серенькое изящное платье, немного ниже грудей опоясанное широкою лентой».

Источник: Том 1, часть 1, глава II

«Вошла княгиня. Она была уже в другом, домашнем, но столь же элегантном и свежем платье».

Источник: Том 1, часть 1, Глава VI

На последних сроках беременности внешний вид Лизы Болконской меняется в худшую сторону, она утрачивает свою былую свежесть и привлекательность.

«Маленькая княгиня очень переменилась. Она скорее была дурна, нежели хороша, теперь. Щеки опустились, губа поднялась кверху, глаза были обтянуты книзу».

Источник: Том 1, часть 3, Глава III

«…на лице ее было оживление, не скрывавшее, однако, опустившихся и помертвевших очертаний лица. В том наряде, в котором она бывала обыкновенно в обществах в Петербурге, еще заметнее было, как много она подурнела».

Источник: Том 1, часть 3, Глава III

Черты характера и поступки

У Лизы Болконской лёгкий, живой характер. Она способна привлекать людей своей жизнерадостностью и обаянием.

«Старикам и скучающим, мрачным молодым людям казалось, что они сами делаются похожи на нее, побыв и поговорив несколько времени с ней. Кто говорил с ней и видел при каждом слове ее светлую улыбочку и блестящие белые зубы, которые виднелись беспрестанно, тот думал, что он особенно нынче любезен. И это думал каждый».

Источник: Том 1, часть 1, Глава II

Болконская часто пребывает в приподнятом, весёлом настроении.

«…весело оправляя платье, села на диван, около серебряного самовара, как будто все, что она ни делала, было partie de plaisir (франц.-увеселение) для нее и для всех ее окружавших».

Источник: Том 1, часть 1, Глава II

«Княгиня, как всегда, говорила улыбаясь и слушала смеясь».

Источник: Том 1, часть 1, Глава V

Княгиня Болконская — на редкость милая женщина.

«Что за милая особа, эта маленькая княгиня!»

Источник: Том 1, часть 1, глава II

«Ну, мой дорогой, ваша маленькая княгиня очень мила! Очень мила».

Источник: Том 1, часть 1, глава V

«Она так мила, так добра…»

Источник: Том 1, часть 1, глава XXV

Княгиня Болконская — большая кокетка, которая по давней привычке кокетничает даже с собственным мужем.

«…сказала его жена, обращаясь к мужу тем же кокетливым тоном, каким она обращалась и к посторонним…»

Источник: Том 1, часть 1, Глава III

«Маленькая княгиня, как старая полковая лошадь, услыхав звук трубы, бессознательно и забывая свое положение, готовилась к привычному галопу кокетства, без всякой задней мысли или борьбы, а с наивным, легкомысленным весельем».

Источник: Том 1, часть 3, Глава IV

Несмотря на свое кокетство, княгиня никогда не дает супругу повода для ревности, она — верная жена.

«Моя жена, — продолжал князь Андрей, — прекрасная женщина. Это одна из тех редких женщин, с которою можно быть покойным за свою честь…»

Источник: Том 1, часть 1, Глава VI

Лиза Болконская привыкла общаться с людьми с позиции капризного, нежного, избалованного ребенка.

«…заговорила княгиня таким капризно-игривым тоном, каким она говорила с Ипполитом в гостиной и который так, очевидно, не шел к семейному кружку, где Пьер был как бы членом».

Источник: Том 1, часть 1, Глава VI

«Она совершенный ребенок, такой милый, веселый ребенок».

Источник: Том 1, часть 1, Глава XXV

Княгиня любит занимать себя рукоделием.

«Молодая княгиня Болконская приехала с работой в шитом золотом бархатном мешке».

Источник: Том 1, часть 1, Глава II

«Княгиня, толстенькая, румяная, с работой в руках…»

Источник: Том 1, часть 1, Глава XXV

«…маленькая княгиня сидела за работой…»

Источник: Том 2, часть 1, Глава VII

Княгиня Болконская глубоко огорчена тем, что её супруг решает её бросить в самый важный момент (беременность и скорое рождение ребенка), чтобы отправиться на войну.

«— Ах, вот я то же говорю! — сказала она. — Я не понимаю, решительно не понимаю, отчего мужчины не могут жить без войны? Отчего мы, женщины, ничего не хотим, ничего нам не нужно? Ну, вот вы будьте судьей. Я ему все говорю: здесь он адъютант у дяди, самое блестящее положение. Все его так знают, так ценят».

Источник: Том 1, часть 1, Глава VI

«Ты едешь в армию, ты меня не жалеешь. За что?»

Источник: Том 1, часть 1, Глава VI

«Сам из-за своих прихотей, Бог знает зачем, бросает меня…»

Источник: Том 1, часть 1, Глава VI

Известие о том, что в отсутствие князя Андрея ей придется жить в деревне, вдали от шумного света, очень сильно раздражает Болконскую.

«— Вот как все мужчины эгоисты; все, все эгоисты! Сам из-за своих прихотей, Бог знает зачем, бросает меня, запирает в деревню одну.
— С отцом и сестрой, не забудь, — тихо сказал князь Андрей.
Все равно одна, без моих друзей…»
Источник: Том 1, часть 1, Глава VI

«Ты подумай, каково ей, бедняжке, после жизни, к которой она привыкла, расстаться с мужем и остаться одной в деревне и в ее положении? Это очень тяжело».

Источник: Том 1, часть 1, Глава XXV

Болконская — натура чувствительная, ранимая, которая легко поддается самовнушению. Она очень боится физических страданий.

«…маленькая княгиня после обеда плакала, говорила, что предчувствует несчастные роды, боится их, и жаловалась на свою судьбу, на свекра и на мужа. После слез она заснула».

Источник: Том 1, часть 1, Глава XXV

«…на лице маленькой княгини выразился детский страх неотвратимого физического страдания».

Источник: Том 2, часть 1, Глава VIII

«И княгиня заплакала, детски-страдальчески, капризно и даже несколько притворно, ломая свои маленькие ручки».

Источник: Том 2, часть 1, Глава VIII

Княгиня отмечает, что супруг вскоре после свадьбы изменил к ней своё отношение, стал холодным, равнодушным.

«…Я тебе давно хотела сказать, André: за что ты ко мне так переменился? Что я тебе сделала? Ты едешь в армию, ты меня не жалеешь. За что?… Ты обращаешься со мной, как с больною или с ребенком. Я все вижу. Разве ты такой был полгода назад?»

Источник: Том 1, часть 1, Глава VI

Несмотря на все претензии к мужу, Лиза побаивается Андрея и не решает в полной мере демонстрировать ему своё недовольство.

«Вдруг сердитое беличье выражение красивого личика княгини заменилось привлекательным и возбуждающим сострадание выражением страха; она исподлобья взглянула своими прекрасными глазками на мужа, и на лице ее показалось то робкое и признающееся выражение, какое бывает у собаки, быстро, но слабо помахивающей опущенным хвостом».

Источник: Том 1, часть 1, Глава VI

Лиза Болконская несчастлива в браке так же, как и её супруг князь Андрей.

«Знай одно, Маша, я ни в чем не могу упрекнуть, не упрекал и никогда не упрекну мою жену, и сам ни в чем себя не могу упрекнуть в отношении к ней; и это всегда так будет, в каких бы я ни был обстоятельствах. Но ежели ты хочешь знать правду… хочешь знать, счастлив ли я? Нет. Счастлива ли она? Нет. Отчего это? Не знаю…»

Источник: Том 1, часть 1, Глава XXV

Княгиня Болконская — светская женщина, которая не представляет свою жизнь без пустой болтовни и сплетен.

«Княгиня говорила без умолку…»

Источник: Том 1, часть 1, Глава XXIII

«Княгиня, толстенькая, румяная, с работой в руках, сидела на кресле и без умолку говорила, перебирая петербургские воспоминания и даже фразы».

Источник: Том 1, часть 1, Глава XXV

«Она встретила князя Василья с тем приемом шуточки, который часто употребляется болтливо-веселыми людьми…»

Источник: Том 1, часть 3, глава IV

«…она воспитана и выросла в свете…»

Источник: Том 1, часть 1, Глава XXV

«А ты подумай, André, для молодой и светской женщины похорониться в лучшие годы жизни в деревне, одной, потому что папенька всегда занят, а я… ты меня знаешь… как я бедна en ressources, для женщины, привыкшей к лучшему обществу».

Источник: Том 1, часть 1, Глава XXV

«…это глупое общество, без которого не может жить моя жена, и эти женщины…»

Источник: Том 1, часть 1, глава VI

Жизнь в Лысых Горах (родовом имении Болконских) становится мучением для Болконской, которая очень боится своего строго и резкого свёкра, Николая Болконского. Отдушиной для неё становится легкомысленная француженка м-ль Бурьен.

«Маленькая княгиня не была нездорова; но она до такой степени непреодолимо боялась князя, что, услыхав о том, как он не в духе, она решила не выходить».

Источник: Том 1, часть 3, Глава III

«Вообще маленькая княгиня жила в Лысых Горах постоянно под чувством страха и антипатии к старому князю, который она не сознавала, потому что страх так преобладал, что она не могла ее чувствовать. Со стороны князя тоже была антипатия, но она заглушалась презрением. Княгиня, обжившись в Лысых Горах, полюбила особенно rn-lle Bourienne, проводила с нею дни, просила ее ночевать с собой и с нею часто говорила о свекоре, судила его».

Источник: Том 1, часть 3, Глава III

Княгиня очень скучает по старым добрым временам, когда она была стройна, красива, беззаботна и так весело проводила своё время.

«Живот ее мешал ей. Он мешал ей больше, чем когда-нибудь, именно нынче, потому что присутствие Анатоля перенесло ее живее в другое время, когда этого не было и ей было все легко и весело».

Источник: Том 1, часть 3, Глава V

Болконская с удовольствием ожидает появление малыша.

«…маленькая княгиня сидела за работой и с тем особенным выражением внутреннего и счастливо-спокойного взгляда, свойственного только беременным женщинам, посмотрела на княжну Марью. Видно было, что глаза ее не видали княжны Марьи, а смотрели вглубь, в себя — во что-то счастливое и таинственное, совершающееся в ней».

Источник: Том 2, часть 1, Глава VII

Лиза Болконская умирает во время тяжёлых родов. Весь её вид как бы укоряет окружающих в том, что ей пришлось перенести столь сильные страдания и раньше времени покинуть этот мир.

««Я вас всех люблю, я никому зла не делала, за что я страдаю? Помогите мне», — говорило ее выражение».

Источник: Том 2, часть 1, Глава IX

«Она мертвая лежала в том же положении, в котором он видел ее пять минут тому назад, и то же выражение, несмотря на остановившиеся глаза и на бледность щек, было на этом прелестном детском робком личике с губкой, покрытой черными волосиками».

Источник: Том 2, часть 1, Глава IX

Княгиня умерла, но смогла оставить после себя крепкого, здорового сына, которого назвали Николаем.

«Еще через пять дней крестили молодого князя Николая Андреича».

Источник: Том 2, часть 1, Глава IX

После смерти супруги Андрей Болконский устанавливает на её могиле мраморного ангела, который по странному стечению обстоятельств очень напоминает Лизу и служит ему постоянным немым укором.

«…был поставлен привезенный из Италии мраморный памятник, изображавший ангела, расправившего крылья и готовящегося подняться на небо. У ангела была немного приподнята верхняя губа, как будто он сбирался улыбнуться, и однажды князь Андрей и княжна Марья, выходя из часовни, признались друг другу, что странно, лицо этого ангела напоминало им лицо покойницы. Но что было еще страннее и чего князь Андрей не сказал сестре, было то, что в выражении, которое дал случайно художник лицу ангела, князь Андрей читал те же слова кроткой укоризны, которые он прочел тогда на лице своей мертвой жены: “Ах, зачем вы это со мной сделали?”»

Источник: Том 2, часть 2, глава VIII

Воспитание

Будучи аристократкой, Лиза получила воспитание, которое высоко ценилось в столичном светском обществе.

«…она воспитана и выросла в свете…»

Источник: Том 1, часть 1, Глава XXV

Характеристика Лизы Болконской другими героями

Андрей Болконский

Князь Болконский уважает Лизу за её верность и честность в отношениях.

«Моя жена, — продолжал князь Андрей, — прекрасная женщина. Это одна из тех редких женщин, с которою можно быть покойным за свою честь…»

Источник: Том 1, часть 1, Глава VI

«Знай одно, Маша, я ни в чем не могу упрекнуть, не упрекал и никогда не упрекну мою жену, и сам ни в чем себя не могу упрекнуть в отношении к ней…»

Источник: Том 1, часть 1, Глава XXV

Лиза, по мнению Андрея Болконского, так же несчастна в браке, как и он.

«…ежели ты хочешь знать правду… хочешь знать, счастлив ли я? Нет. Счастлива ли она? Нет. Отчего это? Не знаю…»

Источник: Том 1, часть 1, Глава XXV

Видя легкомыслие и инфантильность Лизы, Андрей не сомневается, что она не справилась бы с ролью матери.

«Может быть, я часто думаю, она была слишком ангельски невинна для того, чтоб иметь силу перенести все обязанности матери. Она была безупречна как молодая жена; может быть, она не могла бы быть такою матерью».

Источник: Том 2, часть 3, Глава XXV

Князь Андрей глубоко презирает светское общество, которым так дорожит его жена, соответственно, и её тоже.

«…это глупое общество, без которого не может жить моя жена, и эти женщины…»

Источник: Том 1, часть 1, глава VI

Подробная характеристика Андрея Болконского.

Мария Болконская

Марья Болконская видит в Лизе очаровательное, непосредственное дитя.

«Она совершенный ребенок, такой милый, веселый ребенок. Я так ее полюбила».

Источник: Том 1, часть 1, Глава XXV

Марья Болконская понимает и жалеет Лизу, которая привыкла вращаться в блестящем столичном обществе, а теперь вынуждена жить в деревне.

«Но надо быть снисходительным к маленьким слабостям; у кого их нет, André! Ты не забудь, что она воспитана и выросла в свете».

Источник: Том 1, часть 1, Глава XXV

«Ты подумай, каково ей, бедняжке, после жизни, к которой она привыкла, расстаться с мужем и остаться одной в деревне и в ее положении? Это очень тяжело».

Источник: Том 1, часть 1, Глава XXV

«А ты подумай, André, для молодой и светской женщины похорониться в лучшие годы жизни в деревне, одной, потому что папенька всегда занят, а я… ты меня знаешь… как я бедна en ressources, для женщины, привыкшей к лучшему обществу».

Источник: Том 1, часть 1, Глава XXV

Подробная характеристика Марьи Болконской.

Народная характеристика

Мы постарались составить для вас максимально полный анализ персонажа. Возможно, мы пропустили какой-то интересный или важный фрагмент этой мозаики. Будем рады услышать ваши предложения.

Все подошедшие рекомендации мы опубликуем, а вы получите промокод на бесплатную грамоту.

Давайте создадим самую подробную характеристику Лизы Болконской вместе!

Биография

Елизавета Карловна Болконская, в девичестве Мейнен, родилась в богатом и знатном семействе. Её родным дядей был сам Кутузов — великий русский полководец. Лиза с юных лет вращалась в светском обществе, регулярно выезжая на балы, светские рауты, званые ужины, и считалась одной из самых очаровательных невест Петербурга.

Красота и высокое положение в обществе помогли Лизе найти выгодную партию — богатого, знатного и красивого князя Андрея Болконского. Замужество не изменило привычный образ жизни героини, и даже будучи беременной, она не переставала посещать светские вечера.

Несмотря на всё своё очарование, Лиза быстро наскучила своему мужу, человеку умному и глубокому, далёкому от радостей и ценностей светской жизни. Желая построить военную карьеру, он уехал на фронт, а Лизу отправил в родовое имение, Лысые горы, к старику-отцу и сестре Марье.

В глухой деревне Лиза, привыкшая к насыщенной светской жизни, откровенно заскучала. Кроме того, она испытывала страх перед строгим свёкром и могла отвести душу лишь в общении с француженкой-компаньонкой Бурьен.

Лиза Болконская, опасавшаяся дурного исхода родов, умерла при рождении первенца. Князь Андрей, который как раз вернулся домой с войны, успел лишь попрощаться с супругой. Сына Лизы и Андрея Болконских назвали Николаем.

Образ Лизы Болконской

Лиза Болконская представляет собой типичный образец светской женщины в начале XIX столетия. Будучи потомственной аристократкой, она с ранних лет была погружена столичную светскую жизнь с её бесконечными балами, раутами, вечерами и прочими увеселительными мероприятиями.

Лиза очень быстро улавливает правила игры в этом мире и ведёт себя в обществе соответствующе: мило всем улыбается, много смеется, с лёгкостью поддерживает светские разговоры. Ей это дается очень легко, поскольку от природы героиня обладает весёлым, доброжелательным и лёгким характером.

Лиза во многом напоминает милого, смешливого, избалованного ребёнка, которого хочется оберегать от всех неприятностей «взрослого» мира. Очаровательное лицо, природная доброта и нежность делают Лизу похожей на ангела. Её душа совершенно не извращена, в ней нет дурных помыслов.

Однако у этого женского образа есть и отрицательные стороны. Весёлый нрав и непосредственность являются следствием инфантильности Лизы, её неспособности брать ответственность за собственные поступки. В ней нет глубины, все её интересы сводятся лишь к обсуждению последних столичных сплетен. Воспитанная в свете, она не способна на проявление искренних чувств, и всё, что она демонстрирует, — это кокетство и обиды в том случае, если её не понимают или её желания не исполняются. Именно по этой причине умный, тонкий князь Андрей быстро устаёт от супруги и отправляется на фронт.

Образ Лизы Болконской, в отличие от других персонажей, предстает в произведении абсолютно завершённым. У героини нет потенциала для дальнейшего развития в качестве жены или матери, и потому она умирает, исполнив свой главный долг — рождение сына Николеньки.

Посмотрите, что еще у нас есть:

для самых рациональных -

Краткое содержание «Война и мир»

для самых компанейских -

Главные герои «Война и мир»

Вывод

В романе «Война и мир» Л. Н. Толстой вскрыл все болезненные социальные нарывы, продемонстрировал насущные проблемы светского общества, общие для того времени. При этом немаловажное значение писатель уделял месту женщины в социуме, её истинном предназначении.

На примере Лизы Болконской автор продемонстрировал, насколько однообразной и примитивной была жизнь представительниц высшей знати, самых блестящих светских львиц. В этом и заключается ключевая роль героини. Цитатная характеристика Лизы Болконской позволит лучше подготовиться к уроку по литературе, написать сочинение на заданную тему.

Собранный материал, включающий в себя цитаты из текста, позволяет самостоятельно дать характеристику герою по плану, поможет составить развернутую письменную работу или написать сочинение на заданную тему.

Тест

  1. /5
    Вопрос 1 из 5

    Дядя Лизы Болконской был известным полководцем. Как его звали?

Доска почёта
Доска почёта

Чтобы попасть сюда - пройдите тест.

    Пока никого нет. Будьте первым!
закрыть