Краткое содержание «Гаргантюа и Пантагрюэль»
20 мин.

Краткое содержание «Гаргантюа и Пантагрюэль»

Франсуа Рабле
4.8

Средняя оценка: 4.8

Всего получено оценок: 513.

О произведении

Роман «Гаргантюа и Пантагрюэль» Рабле был написан в 1532 году. Сатирическое произведение, главными героями которого являются два великана-обжоры, высмеивает многие человеческие пороки, а также несовершенство церкви и государственной системы образца XVI века.

Для лучшей подготовки к уроку литературы рекомендуем читать онлайн краткое содержание «Гаргантюа и Пантагрюэль» по книгам и главам. Пересказ романа будет полезен и для читательского дневника.

Материал подготовлен совместно с учителем высшей категории Кучминой Надеждой Владимировной.
Опыт работы учителем русского языка и литературы - 27 лет.

Место и время действия

События романа происходят в вымышленных странах Утопия, Дипсодия, Фонария, Атласная страна, а также в Париже и в морском путешествии.

Главные герои

  • Гаргантюа – добродушный великан, король страны Утопия.
  • Пантагрюэль – сын Гаргантюа, принц Утопии.

Другие персонажи

  • Брат Жан – молодой и жизнерадостный монах, отважный воин, друг Гаргантюа.
  • Панург – недоучившийся студент
  • Эпистемон – наставник Пантагрюэля.
  • Грангузье и Гаргамелла – родители Гаргантюа.

Краткое содержание

Книга первая. Повесть о преужасной жизни великого Гаргантюа, отца Пантагрюэля, некогда сочиненная магистром Алькофрибасом Назье, извлекателем квинтэссенции

Главы 1–10

Отец Гаргантюа – добродушный великан Грангузье, правитель Утопии – «был в свое время большой шутник» и любитель доброго вина и соленой закуски. Будучи уже в зрелом возрасте он женился на Гаргамелле – «девице из себя видной и пригожей», которая «зачала хорошего сына и проносила его одиннадцать месяцев».

Необычайно крепкий и здоровый малыш появился на свет через левое ухо своей матери и вместо привычного детского крика «он зычным голосом заорал: «Лакать! Лакать! Лакать!»». Услышав страшный рев своего первенца, Грангузье решил назвать сына Огромной глоткой – Гаргантюа. Новорожденному «дали тяпнуть винца, затем окунули в купель и по доброму христианскому обычаю окрестили».

Главы 11–20

«В возрасте от трех до пяти лет Гаргантюа растили и воспитывали» очень просто: он только то и делал, что ел, спал и пил. Кроме того, «вечно валялся в грязи», шлепал по лужам, сморкался в суп и развлекался, как только мог.

Когда Гаргантюа шел шестой год, он поделился с отцом своей находкой: в качестве подтирки лучше всего использовать маленьких гусят. Великан-отец был поражен смекалкой сына и заявил всем, «что ум его заключает в себе нечто божественное, до того он остер, тонок, глубок и ясен».

С этого дня мальчики стали обучать всевозможным наукам мудрейшие наставники: Тубал Олоферн, Дурако Простофиль, Понократ. Грангузье, не сомневаясь, что из его сына «выйдет знаменитый ученый», отправил его на учебу в Париж.

Во время осмотра города Гаргантюа особенно пришлись по душе большие колокола собора Богоматери. Он решил, что они «могли бы заменить бубенцы на шее у его кобылы», снял их и унес с собой. С большим трудом парижанам удалось уговорить великана вернуть колокола на место.

Главы 21–38

Гаргантюа стал «заниматься под руководством Понократа», который позаботился о том, чтобы юный великан не терял времени даром. Понократ быстро понял, что не в состоянии изменить неправильный образ жизни Гаргантюа. Он решил обучать своего ученика по иной схеме и делился с ним знаниями даже во время гигиенических процедур и принятия пищи.

Однажды «лернейские пекари везли в город лепешки». Пастухи Гаргантюа попросили их угостить лепешками, но пекари отказались. Тогда пастухи отобрали лепешки силой, и это положило начало войны между королем Пикрохолом и Грангузье. Отец призвал на помощь Гаргантюа, и великаны без труда уничтожили замок Пикрохола.

Главы 39–58

Когда Гаргантюа прибыл в отцовский замок, Грангузье устроил в его часть большой пир. Он познакомил сына с Братом Жаном – монахом, который отважно сражался в войне с Пикрохолом. Монах оказался веселым собутыльником, и Гаргантюа быстро с ним подружился.

После пира друзья решили отправиться в поход, в котором окончательно разбили уцелевшее войско Пикрохола. Когда «Пикрохол и его люди поняли, что все погибло, они бросились кто куда».

Гаргантюа оказался добр с побежденными и щедр со своими соратниками. Для Брата Жана он приказал построить Телемское аббатство, в котором каждый имел право сочетаться браком и быть богатым и абсолютно свободным. Устав монахов-телемитов гласил: «Делай, что хочешь».

Книга вторая. Пантагрюэль, король дипсодов, показанный в его доподлинном виде со всеми его ужасающими деяниями и подвигами

Главы 1–8

В возрасте пятидесяти четырех лет Гаргантюа «прижил сына Пантагрюэля со своей женой Бадбек, дочерью короля амавротов». Поскольку младенец оказался на удивление крупным и тяжелым, его мать скончалась при родах.

Гарагнтюа окрестил сына Пантагрюэлем, что значит «Все жаждущие». Великан долго не мог свыкнуться со смертью жены, но спустя время решил перестать плакать и начать пить.

С рождения малыш Панатгрюэль отличался недюжинной силой. Однажды он, проголодавшись, решил «пососать одну из своих коров». Однако он настолько увлекся, что «отъел у нее половину вымени и полживота вместе с печенью и почками».

Пантагрюэль рос не по дням, а по часам, увеличивая свою небывалую силу. Отец решил отправить его учиться в Париж, где сам в свое время проходил обучение. Юноша существенно пополнил свои познания после прочтения книг, взятых из библиотеки святого Виктора: «Судейское головомороченье», «Пустозвонство законников», «Неотесанность попиков», «Облысение зада у вдовиц», и многих других, не менее поучительных книг.

Однажды Пантагрюэль получил от отца письмо, в котором тот умолял сына не сбиваться с пути и «употребить свою молодость на усовершенствование в науках и добродетелях». После прочтения этого письма юный великан «взыграл духом и загорелся желанием учиться еще лучше».

Главы 9–22

Во время одной из своих прогулок Пантагрюэль встретил человека, тело которого украшали многочисленные синяки. Великан, пожалевший несчастного, решил расспросить его о причинах столь плачевного его состояния.

Поначалу незнакомец отвечал на иностранных языках, и Пантагрюэль не мог понять ни слова. Тогда мужчина рассказал свою историю на родном французском языке – его звали Панургом, и он «из Турции, где находился в плену». Пантагрюэль, которому пришелся по душе его новый знакомый, предложил ему свою дружбу и пригласил в гости.

В ту пору «в суде шла тяжба между двумя вельможами», которая никак не могла решиться ни в чью пользу. Было решено позвать Пантагрюэля, который славился своей ученостью. Решение его оказалось настолько мудрым, что все остались довольны.

Главы 23–34

Когда «Пантагрюэль получил известие, что отец его Гаргантюа унесен феей Морганой в Страну фей», он поспешил на помощь. За время отсутствия великана-отца на его земли напали дипсоды и опустошили их.

Разгневанный Пантагрюэль уничтожил 660 вражеских рыцарей, затопив их лагерь своей мочой. Дипсодия была полностью покорена.

Спустя некоторое время «добрый Пантагрюэль заболел: у него схватило живот, и он не мог ни пить, ни есть». Врачи, посоветовавшись, решили очистить желудок великана от всего, что могло причинять ему сильную боль.

Для этой цели «было изготовлено шестнадцать больших медных шаров», в каждый из которых вошли люди со всеми необходимыми инструментами. Пантагрюэль проглотил эти шары, словно пилюли. «Очутившись в желудке, они открыли дверцы» и принялись наводить чистоту. Благодаря их стараниям «Пантагрюэль излечился и поправился».

Книга третья. Третья книга героических деяний и речений доброго Пантагрюэля

Главы 1–8

«Когда Пантагрюэль окончательно покорил Дипсодию», он решил заселить опустевшие земли жителями родной Утопии. Верному другу Панургу щедрый великан пожаловал прекрасный замок Рагу, дававший весьма солидный ежегодный доход. Однако гуляка Панург умудрился прокутить все свои доходы за три года вперед всего за две недели. Он пообещал Пантагрюэлю выплатить все свои долги «к греческим календам», то есть никогда. Панург ни капли не сомневался в том, что жизнь без долгов и не жизнь вовсе.

Однако Пантагрюэль был иного мнения. Он считал, что «это очень стыдно – везде и всюду, направо и налево занимать, вместо того чтобы трудиться и зарабатывать».

Главы 9–20

Как-то разу Панургу взбрело в голову жениться, и он решил спросить совета у своего лучшего друга. Пантагрюэль привел массу доводов как в пользу женитьбы, так и против нее. Не придя к единому выводу, друзья решили обратиться за помощью к великому поэту Вергилию. Открыв книгу наугад, они прочли цитату, но истолковали ее совершенно по-разному. Не помог развеять сомнения и сон, приснившийся Панургу.

Пантагрюэль близко к сердцу принял метания друга. Он рассказал ему, что «в Панзу, близ Круле, проживает знаменитая сивилла, которая безошибочно предсказывает будущее», и посоветовал обратиться к ней. Однако и предсказания колдуньи друзья понимают каждый по-своему.

Главы 21–38

Чтобы рассеять сомнения лучшего друга, Пантагрюэль был «готов сдвинуть гору». В надежде получить «желанный ответ» он обратился к старому поэту Котанмордану. Мудрец же изрек им настолько противоречивое стихотворение, что еще больше запутал друзей.

Ни Эпистемон, ни ученый муж Триппы, ни Брат Жан не смогли дать толковый совет Пануругу – жениться ему или нет.

Лекарь и богослов посоветовали Панургу вступить в брак, при этом первый сообщил, что рога – естественное приложение к супружеству, а второй ответил, что они появятся, только если Богу будет так угодно.

Когда друзья обратились за помощью к философу Труйогану и спросили, стоит жениться Панургу или нет, тот ответил: «И то и другое». Когда же его переспросили, он изрек: «Ни то ни другое», и на все вопросы отвечал весьма уклончиво.

Главы 39–52

Пантагрюэль оказался на судебном заседании, где в качестве подсудимого выступал судья Бридуа. Его обвиняли в том, что он вынес несправедливый приговор при помощи игральных костей. Бридуа оправдывался тем, «что он уже стар, что зрение у него с годами притупилось, что старость влечет за собою много бед и невзгод» и что без очков он уже так ясно различает выпавшее количество очков на костях.

Пантагрюэль произнес речь в защиту судьи, и Бридуа был оправдан. Друзья обратились за советом по поводу женитьбы к шуту судьи – Трибуле, и тот сунул им пустую бутылку и посоветовал им обратиться к оракулу Божественной бутылки.

Панург, Пантагрюэль и их друзья снарядили флотилию, нагрузили судна большим количеством необыкновенной травы пантагрюэлин и приготовились к отплытию.

Книга четвертая. Четвёртая книга героических деяний и речений доблестного Пантагрюэля

Главы 1–17

«На пятый день» своего путешествия друзья повстречали корабль из Фонарии. Панург повздорил с купцом по прозвищу Индюшонок и решил как следует его проучить. Для этого он купил у него одного барана, выбрав вожака стада. Затем он бросил его за борт, и все овцы принялись прыгать в море вслед за вожаком. Индюшонок пытался помешать им, но сам упал в море и утонул.

Продолжив свой путь, путешественники «достигли Прокурации, земли, сплошь перепачканной и перемаранной». Здесь жили сплошь ябедники и прокуроры. Местные жители зарабатывали себе на жизнь весьма странным образом: они оскорбляли какого-нибудь дворянина до тех пор, пока тот не выйдет из себя и не изобьет их. Тогда под страхом тюремного заключения «пострадавшие» требовали от обидчика крупную сумму денег.

Главы 18–42

Однажды Пантагрюэля и его друзей застигла сильная буря. Поначалу великан «усердно помолился, а затем по указанию лоцмана обеими руками стал поддерживать мачту». Друзья поспешили ему на помощь, и лишь Панург лежал, вцепившись в палубу и громко рыдал.

Когда буря миновала, путешественники посетили острова Дикий и Жалкий, жители которых отчаянно враждовали друг с другом: одни из них были постниками, а другие жирными колбасами. Пантагрюэль решил отыскать «способ прекратить эту войну и замирить врагов». Но вскоре он узнал, что это «не представляется возможным»: никто из враждующих сторон не нуждался в примирении.

Главы 43–54

Друзья вновь отправились в путь и вскоре высадились на побережье острова Руах, чьи жители «ничего не пьют, ничего не едят, кроме ветра». Вместо домов у них – флюгера, а в садах они выращивают только анемоны.

Затем странники посетили «остров папефигов, некогда богатых и свободных, прозывавшихся весельчаками». Теперь же это были бедные и несчастные люди, серьезно пострадавшие от своего чрезмерного веселья. Однажды один из папефигов показал фигу портрету папы. К слову сказать, в Папомании этот знак «почитался за прямое глумление и надругательство», и между островитянами началась страшная битва. Остров весельчаков был разрушен и разграблен, и о былом веселье уже не могло быть и речи.

«Покинув злосчастный Остров папефигов», друзья причалили у острова папоманов. Узнав, что они своими глазами видели живого папу, местные жители оказали им самый радушный прием.

Главы 55–67

Вновь выйдя в открытое море, друзья услышали громкие голоса и конское ржание, однако так и не смогли никого увидеть. Лоцман объяснил им, что в прошлом году на границе Ледовитого моря произошло сражение, и в холодном воздухе замерзли все звуки битвы. Теперь, когда воздух оттаял, шум сражения вновь стал слышен.

Правителем одного из островов, который оказался на пути Пантагрюэля и его товарищей, оказался всемогущий мессер Гастер – «первый в мире магистр наук и искусств». Жители острова почитали его за Бога и приносили ему в жертву всевозможную снедь. Они были уверены, что Гастер изобрел все науки и искусства.

Книга пятая. Пятая и последняя книга героических деяний и речений доброго Пантагрюэля

Главы 1–18

Во время морского путешествия друзья неожиданно услышали чистый колокольный звон, «какой бывает по большим праздникам в Париже, Туре, Жаржо, Медоне и других местах». На этот остров они смогли попасть только после того, как постились четыре дня. Местными жителями здесь были самые разнообразные птицы, начинавшие петь, едва заслышав колокольный звон.

Спустя некоторое время путешественники «причалили к Острову железных изделий». На ветвях деревьев здесь в изобилии росло множество «заступов, мотыг, садовых кирок, кос, серпов, скребков, шпателей, топоров, косарей, пил, рубанков».

На Острове плутней земля была удивительно сухой и бесплодной. По словам лоцмана, утесы здесь состояли из игральных костей, а среди этих утесов «находилось семиэтажное жилище двадцати бесов азартной игры».

Путешественники посетили остров Застенок, в котором жили «Пушистые Коты – животные преотвратительные и преужасные». Они жили исключительно взятками, потребляя их в немереных количествах. Друзьям насилу удалось сбежать из этого жуткого острова.

Главы 19–47

Спустя несколько дней друзья «благополучно вошли в гавань Матеотехнию, неподалеку от дворца Квинтэссенции». Правительница этого острова славилась тем, что питалась исключительно чем-то абстрактным и исцеляла «неизлечимых больных».

Далее Пантагрюэль с товарищами посетили Остров Башмачников и Атласную страну, прежде чем достигли своей цели – страны Фонарии, где обитал оракул Бутылки. Путешественники попросили у королевы Фонарной страны дать им в качестве провожатого одного из фонарей, чтобы тот отвел их к оракулу. Королева Бакбук радушно встретила странников и пообещала им помочь.

Фонарь отвел Пантагрюэля, брата Жана и Панурга в храм Бутылки, поразивший друзей своим великолепием. В центре храма журчал фонтан, и королева Бакбук предложила своим гостям «испить влаги, струившейся из фонтана». К удивлению друзей, прозрачная, чистейшая вода принимала вкус того напитка, который каждый из них представлял в своем воображении.

Бакбук предложила гостям услышать слово оракула, и вперед вышел Панург. Бакбук что-то бросила в волшебный фонтан, и раздалось отчетливое слово «Тринк». Бакбук достала книгу и расшифровала послание оракула: слово «Тринк» обозначало «Пей». Бакбук подала бутылку вина Панургу и велела осушить его за один прием. После приема этого напитка Панург был твердо уверен, что ему повезет в женитьбе и по возвращении на родину он найдет достойную невесту.

Королева передала письмо королю Гарагнтюа и просила кланяться «всем принцам и всем состоящим при его славном дворе». Путешественники попрощались с Бакбук и отправились в родную Утопию.

И что в итоге?

Гаргантюа — унесён в страну фей.

Пантагрюэль — после путешествия возвращается в родную Утопию.

Брат Жан, Панург — возвращаются в родную Утопию.

Заключение

Заключение

Будучи борцом за идеалы свободы и гуманизма, Франсуа Рабле в своем сатирическом произведении беспощадно высмеивал средневековую косность, которая тянула общество на дно, не давая ему полноценно развиваться.

После ознакомления с кратким пересказом «Гаргантюа и Пантагрюэль» рекомендуем прочесть роман в полной версии.

Тест по роману

Проверьте запоминание краткого содержания тестом:

  1. /10
    Вопрос 1 из 10

    Кто является автором произведения «Гаргантюа и Пантагрюэль»?

Доска почёта
Доска почёта

Чтобы попасть сюда - пройдите тест.

  • Дилшода Фарходова
    10/10
  • Эльвира Логутенкова
    9/10
  • Сайёд Файзов
    9/10
  • Валентина Овечая
    10/10

Рейтинг пересказа

4.8

Средняя оценка: 4.8

Всего получено оценок: 513.


А какую оценку поставите вы?

закрыть