Характеристика Маргариты

Характеристика Маргариты

Главной героиней романа М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита» является прекрасная Маргарита — молодая красивая женщина, умная и чуткая, которая становится верной подругой талантливого Мастера. Характеристика Маргариты имеет большое значение в романе, поскольку позволяет лучше понять замысел автора: истинная любовь всесильна и бессмертна. Она способна преодолеть людскую злость и зависть, вынести все тяготы, стать источником счастья, силы и вдохновения. Именно в любви автор видит смысл жизни каждого человека.

Краткая характеристика

Полное имя — Маргарита Николаевна.

Возраст — 30 лет.

Род занятий — без определенного рода деятельности.

Семья — супруг, детей нет.

Социальное положение — служащая.

Происхождение — родом из хорошей семьи, в её жилах течёт королевская кровь.

Воспитание — получила прекрасное воспитание.

Образование — умна и хорошо образованна.

Внешность — черноволосая красивая женщина, всегда элегантно и с большим вкусом одета.

Характер — решительная, смелая, милосердная, отчаянная, эмоциональная, добрая, непрактичная, волевая, справедливая.

Положительные черты — смелая, сильная, любящая, заботливая, жертвенная, милосердная, благородная.

Отрицательные черты — мстительная, импульсивная.

Произведение — «Мастер и Маргарита».

Автор — Михаил Афанасьевич Булгаков.

Цитатная характеристика

Описание Маргариты с цитатами позволит раскрыть его образ, продемонстрировать не только внешность, но и черты характера, особенности поведения, отношения к жизни.

Портрет

Художественный портрет Маргариты основан на том, что она является возлюбленной Мастера. Их любовная связь является тайной, поскольку Маргарита замужем за другим мужчиной.

«Возлюбленную его звали Маргаритою Николаевной».

Источник: Часть 2, Глава 19

«Никто не знал о нашей связи, за это я вам ручаюсь, хотя так никогда и не бывает. Не знал ее муж, не знали знакомые».

Источник: Часть 1, Глава 13

«…гость его и тайная жена…»

Источник: Часть 1, Глава 13

Маргарита 11 лет замужем за достойным во всех смыслах мужчиной, который очень её любит.

«… тридцатилетняя Маргарита была женою очень крупного специалиста… Муж ее был молод, красив, добр, честен и обожал свою жену».

Источник: Часть 2, Глава 19

«С тех пор как девятнадцатилетней она вышла замуж…»

Источник: Часть 2, Глава 19

Супруг Маргариты — крупный специалист, обеспеченный мужчина, способный предоставить любимой женщине самые комфортные условия жизни.

«Маргарита была женою очень крупного специалиста, к тому же сделавшего важнейшее открытие государственного значения».

Источник: Часть 2, Глава 19

«…с уверенностью можно сказать, что многие женщины все, что угодно, отдали бы за то, чтобы променять свою жизнь на жизнь Маргариты Николаевны».

Источник: Часть 2, Глава 19

«Маргарита Николаевна не нуждалась в деньгах. Маргарита Николаевна могла купить все, что ей понравится».

Источник: Часть 2, Глава 19

«Маргарита Николаевна не знала ужасов житья в совместной квартире».

Источник: Часть 2, Глава 19

Маргарита никогда не занималась бытом. Все вопросы по хозяйству ей помогает решать молодая домработница Наташа.

«Маргарита Николаевна никогда не прикасалась к примусу».

Источник: Часть 2, Глава 19

«Красавица Наташа, ее домработница…»

Источник: Часть 2, Глава 19

Маргарита вместе с супругом живет в пятикомнатной квартире в роскошном особняке в одном из тихих арбатских переулков.

«Маргарита Николаевна со своим мужем вдвоем занимали весь верх прекрасного особняка в саду в одном из переулков близ Арбата».

Источник: Часть 2, Глава 19

«…вовсе не готический особняк, и не отдельный сад…»

Источник: Часть 2, Глава 19

«Все пять комнат в верхнем этаже особняка, вся эта квартира, которой в Москве позавидовали бы десятки тысяч людей…»

Источник: Часть 2, Глава 19

Маргарита — бездетная женщина.

«Бездетная тридцатилетняя Маргарита…»

Источник: Часть 2, Глава 19

«…была на свете одна тетя. И у нее не было детей…»

Источник: Часть 2, Глава 21

По мнению Воланда и его свиты, Маргарита — особа королевской крови. К ней часто обращаются «королева».

«Да и притом вы сами — королевской крови…»

Источник: Часть 2, Глава 22

«Намекну: одна из французских королев, жившая в шестнадцатом веке, надо полагать, очень изумилась бы, если бы кто-нибудь сказал ей, что ее прелестную прапрапрапра-внучку я по прошествии многих лет буду вести под руку в Москве по бальным залам».

Источник: Часть 2, Глава 22

«…очаровательная королева…»

Источник: Часть 2, Глава 24

«…не было слышно, королева…»

Источник: Часть 2, Глава 24

«Так на чем мы остановились, драгоценная королева Марго?»

Источник: Часть 2, Глава 24

Маргарита выполняет роль хозяйки на ежегодном балу у сатаны.

«Ежегодно мессир дает один бал. Он называется весенним балом полнолуния, или балом ста королей… Так вот-с: мессир холост, как вы, конечно, сами понимаете. Но нужна хозяйка».

Источник: Часть 2, Глава 22

«—Установилась традиция, — говорил далее Коровьев, — хозяйка бала должна непременно носить имя Маргариты, во-первых, а во-вторых, она должна быть местной уроженкой».

Источник: Часть 2, Глава 22

«— Я счастлива, королева-хозяйка, быть приглашенной на великий бал полнолуния».

Источник: Часть 2, Глава 24

«…продолжал Воланд, смягчая свой голос, — чего вы хотите за то, что сегодня вы были у меня хозяйкой?»

Источник: Часть 2, Глава 24

Загадочное исчезновение Маргариты милиция объяснила похищением.

«…следствие пришло к заключению, что и хозяйка и домработница были загипнотизированы, подобно многим другим, и в таком виде похищены бандой. Возникла и, вероятно, совершенно правильная мысль, что преступников привлекла красота обеих женщин».

Источник: эпилог

Внешность

Портретная характеристика Маргариты основана, прежде всего, на её красоте.

«Она была красива…»

Источник: Часть 2, Глава 19

«…меня поразила не столько ее красота…»

Источник: Часть 1, Глава 13

«…привлеченный ее красотою…»

Источник: Часть 2, Глава 19

«— Какая красивая…»

Источник: Часть 2, Глава 30

Маргарита слегка косит на один глаз.

«…этой чуть косящей на один глаз ведьме…»

Источник: Часть 2, Глава 19

В глазах Маргариты всегда горит огонь.

«…в глазах которой всегда горел какой-то непонятный огонечек…»

Источник: Часть 2, Глава 19

«Глаза ее источали огонь…»

Источник: Часть 1, Глава 13

Маргарита — яркая брюнетка. Её короткие волосы вьются благодаря химической завивке.

«Вихры неприглаженных черных волос…»

Источник: Часть 2, Глава 30

«…короткие завитые волосы…»

Источник: Часть 2, Глава 19

«…парикмахерская завивка…»

Источник: Часть 2, Глава 20

У Маргариты низкий голос.

«…прозвучал ее голос, низкий довольно-таки, но со срывами».

Источник: Часть 1, Глава 13

«…хриплым голосом и стуча рукою по столу, сказала…»

Источник: Часть 1, Глава 13

Маргарита курит папиросы.

«…рядом с раздавленной в волнении коробкой папирос…»

Источник: Часть 2, Глава 20

«…рядом с недопитой чашкой кофе и пепельницей, в которой дымил окурок…»

Источник: Часть 2, Глава 20

У Маргариты безупречный маникюр.

«…тонкие с остро отточенными ногтями пальцы…»

Источник: Часть 1, Глава 13

Маргарита предпочитает исключительно элегантную одежду.

«…на черном ее весеннем пальто».

Источник: Часть 1, Глава 13

«…не равнялись с окном туфли с черными замшевыми накладками-бантами, стянутыми стальными пряжками».

Источник: Часть 1, Глава 13

«Какой-то мужчина покосился на хорошо одетую женщину…»

Источник: Часть 2, Глава 19

Внезапное исчезновение Мастера оставляет след на прекрасной внешности Маргариты: она заметно стареет и дурнеет.

«— Вы порядочно постарели от горя за последние полгода. (Маргарита вспыхнула, но ничего не ответила…)»

Источник: Часть 2, Глава 19

Вернуть Маргарите безупречный внешний вид помогает волшебный крем, подаренный Азазелло.

«Ощипанные по краям в ниточку пинцетом брови сгустились и черными ровными дугами легли над зазеленевшими глазами».

Источник: Часть 2, Глава 20

«Тонкая вертикальная морщинка, перерезавшая переносицу, появившаяся тогда, в октябре, когда пропал мастер, бесследно пропала».

Источник: Часть 2, Глава 20

«Исчезли и желтенькие тени у висков, и две чуть заметные сеточки у наружных углов глаз. Кожа щек налилась ровным розовым цветом, лоб стал бел и чист, а парикмахерская завивка волос развилась».

Источник: Часть 2, Глава 20

«На тридцатилетнюю Маргариту из зеркала глядела от природы кудрявая черноволосая женщина лет двадцати, безудержно хохочущая, скалящая зубы».

Источник: Часть 2, Глава 20

«…широко зачерпнула легкий жирный крем и сильными мазками начала втирать его в кожу тела. Оно сейчас же порозовело и загорелось… мускулы рук и ног окрепли, а затем тело Маргариты потеряло вес».

Источник: Часть 2, Глава 20

«— Кожа-то! Кожа, а? Маргарита Николаевна, ведь ваша кожа светится…»

Источник: Часть 2, Глава 20

«— Атласная! Светится! Атласная! А брови-то, брови!»

Источник: Часть 2, Глава 20

На ежегодном балу у Сатаны Маргариты предстает в обнажённом виде, за исключением аксессуаров. После бала Маргарита надевает на голое тело чёрную рясу.

«Маргарита не помнит, кто сшил ей из лепестков бледной розы туфли, и как эти туфли сами собой застегнулись золотыми пряжками. Какая-то сила вздернула Маргариту и поставила перед зеркалом, и в волосах у нее блеснул королевский алмазный венец. Откуда-то явился Коровьев и повесил на грудь Маргариты тяжелое в овальной раме изображение черного пуделя на тяжелой цепи. Это украшение чрезвычайно обременило королеву. Цепь сейчас же стала натирать шею, изображение тянуло ее согнуться».

Источник: Часть 2, Глава 23

«…дамочка в черной рясе, как показалось Аннушке в полутьме. Дамочка не то босая, не то в каких-то прозрачных, видно, заграничных, в клочья изодранных туфлях. Тьфу ты! что в туфлях! Да ведь дамочка-то голая! Ну да, ряса накинута прямо на голое тело!»

Источник: Часть 2, Глава 24

«На Маргарите прямо на голое тело был накинут черный плащ…»

Источник: Часть 2, Глава 30

Черты характера и поступки

До встречи с Мастером Маргарита, несмотря на внешне благополучную жизнь, была глубоко несчастной, одинокой женщиной.

«Словом… она была счастлива? Ни одной минуты! С тех пор как девятнадцатилетней она вышла замуж и попала в особняк, она не знала счастья. Боги, боги мои! Что же нужно было этой женщине?!»

Источник: Часть 2, Глава 19

«Я ведь человек несчастный».

Источник: Часть 2, Глава 19

«…была на свете одна тетя. И у нее не было детей, и счастья вообще тоже не было».

Источник: Часть 2, Глава 21

«…меня поразила не столько ее красота, сколько необыкновенное, никем не виданное одиночество в глазах

Источник: Часть 1, Глава 13

В попытке изменить свою судьбу отчаявшаяся Маргарита выходит на улицу с жёлтыми цветами, чтобы как-то привлечь внимание к своему горькому одиночеству.

«Она несла в руках отвратительные, тревожные желтые цветы. Черт их знает, как их зовут, но они первые почему-то появляются в Москве. И эти цветы очень отчетливо выделялись на черном ее весеннем пальто. Она несла желтые цветы! Нехороший цвет».

Источник: Часть 1, Глава 13

«…она говорила, что с желтыми цветами в руках она вышла в тот день, чтобы я наконец ее нашел, и что если бы этого не произошло, она отравилась бы, потому что жизнь ее пуста».

Источник: Часть 1, Глава 13

Маргарита встречает Мастера, и между ними с первого взгляда возникает сильное чувство.

«Любовь выскочила перед нами, как из-под земли выскакивает убийца в переулке, и поразила нас сразу обоих! Так поражает молния, так поражает финский нож! Она-то, впрочем, утверждала впоследствии, что это не так, что любили мы, конечно, друг друга давным-давно, не зная друг друга, никогда не видя…»

Источник: Часть 1, Глава 13

«Иван узнал, что гость его и тайная жена уже в первые дни своей связи пришли к заключению, что столкнула их на углу Тверской и переулка сама судьба и что созданы они друг для друга навек».

Источник: Часть 1, Глава 13

Трагедия Маргариты в том, что она живёт с нелюбимым мужчиной и оттого чувствует себя несчастным человеком. При этом она чувствует большую признательность супругу, который безуспешно старался сделать её счастливой.

«Моя драма в том, что я живу с тем, кого я не люблю, но портить ему жизнь считаю делом недостойным. Я от него ничего не видела, кроме добра…»

Источник: Часть 2, Глава 19

«Он не сделал мне никогда никакого зла».

Источник: Часть 1, Глава 13

Маргарита — свободная женщина, лишённая каких-либо предрассудков и предубеждений.

«У меня нет предрассудков, я вас уверяю, — Маргарита невесело усмехнулась…»

Источник: Часть 2, Глава 19

Маргарита абсолютно лишена меркантильности. Без малейших раздумий она бросает благополучную жизнь с нелюбимым мужем ради бедной, но счастливой жизни с Мастером.

«Очевидно, она говорила правду, ей нужен был он, мастер, а вовсе не готический особняк, и не отдельный сад, и не деньги. Она любила его, она говорила правду».

Источник: Часть 2, Глава 19
«— А чем же вы будете жить? Ведь придется нищенствовать.
— Охотно, охотно, — ответил мастер, притянул к себе Маргариту, обнял ее за плечи и прибавил. — Она образумится, уйдет от меня…
— Не думаю, — сквозь зубы сказал Воланд».
Источник: Часть 2, Глава 24

Маргариту мучает совесть за ту ложь, с которой она вынуждена жить. Её угнетает мысль, что она обманывает мужа — доброго и порядочного человека.

«— Вот как приходится платить за ложь, — говорила она, — и больше я не хочу лгать. Я осталась бы у тебя и сейчас, но мне не хочется это делать таким образом. Я не хочу, чтобы у него навсегда осталось в памяти, что я убежала от него ночью. Он не сделал мне никогда никакого зла».

Источник: Часть 1, Глава 13

«Сознаюсь в том, что я лгала и обманывала и жила тайною жизнью, скрытой от людей, но все же нельзя за это наказывать так жестоко».

Источник: Часть 2, Глава 19

Маргарита — рукодельница. Она шьет Мастеру его знаменитую чёрную шапочку с буквой «М».

«…черную шапочку с вышитой на ней желтым шелком буквой «М»… — Она своими руками сшила ее мне, — таинственно добавил он…»

Источник: Часть 1, Глава 13

«…перечитывала написанное, а перечитав, шила вот эту самую шапочку…»

Источник: Часть 1, Глава 13

Маргарита считает себя легкомысленным человеком.

«— Молчи, — приказал ему Воланд и, обратившись к Маргарите, спросил. — Вы, судя по всему, человек исключительной доброты? Высокоморальный человек?
— Нет, — с силой ответила Маргарита, — я знаю, что с вами можно разговаривать только откровенно, и откровенно вам скажу: я легкомысленный человек».
Источник: Часть 2, Глава 24

Милосердие Маргариты проявляется в истории с Фридой, которой она подала надежду на избавление от мук. Чтобы помочь несчастной, Маргарита приносит в жертву свою просьбу.

«Я попросила вас за Фриду только потому, что имела неосторожность подать ей твердую надежду. Она ждет, мессир, она верит в мою мощь. И если она останется обманутой, я попаду в ужасное положение. Я не буду иметь покоя всю жизнь. Ничего не поделаешь! Так уж вышло».

Источник: Часть 2, Глава 24

«Я хочу, чтобы Фриде перестали подавать тот платок, которым она удушила своего ребенка…»

Источник: Часть 2, Глава 24

«Я о милосердии говорю, — объяснил свои слова Воланд, не спуская с Маргариты огненного глаза. — Иногда совершенно неожиданно и коварно оно пролезает в самые узенькие щелки».

Источник: Часть 2, Глава 29

Маргарита становится настоящей музой для Мастера. Она вдохновляет его на литературный труд, подпитывает его творческую самооценку.

«Она сулила славу, она подгоняла его и вот тут-то стала называть мастером».

Источник: Часть 1, Глава 13

Роман Мастера о Пилате становится для Маргариты самой большой ценностью. Когда он в приступе отчаяния сжигает свой труд, Маргарита голыми руками лезет в огонь, чтобы спасти остатки романа.

«…нараспев и громко повторяла отдельные фразы, которые ей нравились, и говорила, что в этом романе ее жизнь».

Источник: Часть 1, Глава 13

«Тихо вскрикнув, она голыми руками выбросила из печки на пол последнее, что там оставалось, пачку, которая занялась снизу».

Источник: Часть 1, Глава 13

Маргарита, как и Мастер, очень любит розы. И эти цветы всегда стояли в вазе в их квартирке.

«…в вазе появились долгожданные и обоими любимые розы».

Источник: Часть 1, Глава 13

Маргарита так сильно любит Мастера, что готова пожертвовать собой ради него.

«Я знаю, на что иду. Но иду на все из-за него, потому что ни на что в мире больше надежды у меня нет. Но я хочу вам сказать, что если вы меня погубите, вам будет стыдно! Да, стыдно! Я погибаю из-за любви!».

Источник: Часть 2, Глава 19

«…ту, которая любила и страдала из-за него…»

Источник: Часть 2, Глава 29

Приняв предложение провести бала Сатаны, Маргарита меняет свою сущность и становится настоящей ведьмой.

«Втирания изменили ее не только внешне. Теперь в ней во всей, в каждой частице тела, вскипала радость, которую она ощутила, как пузырьки, колющие все ее тело. Маргарита ощутила себя свободной, свободной от всего».

Источник: Часть 2, Глава 20

«Я стала ведьмой от горя и бедствий, поразивших меня».

Источник: Часть 2, Глава 20
«— А ты действительно стала похожей на ведьму.
— А я этого и не отрицаю, — ответила Маргарита, — я ведьма и очень этим довольна!»
Источник: Часть 2, Глава 30

«Придется вам, мой милый, жить с ведьмой».

Источник: Часть 2, Глава 30

« Я из-за тебя всю ночь вчера тряслась нагая, я потеряла свою природу и заменила ее новой…»

Источник: Часть 2, Глава 30

Маргарита — эмоциональная, порывистая женщина, любящая скорость.

«— Мне и самой нравится быстрота, — говорила Маргарита возбужденно, — нравится быстрота и нагота. Как из маузера — раз!»

Источник: Часть 2, Глава 30

Для Маргариты характерна решительность и настойчивость.

«…Все ее действия показывали, что она полна решимости и что она овладела собой…»

Источник: Часть 1, Глава 13

«…ее полные решимости глаза…»

Источник: Часть 1, Глава 13

Маргарита полна обаяния и очарования.

«…сколько такта, сколько умения, обаяния и шарма!»

Источник: Часть 2, Глава 24

«Непременно придут, очаровательная королева…»

Источник: Часть 2, Глава 24

Маргарита — не только красивая, но и умная женщина.

«Она была красива и умна».

Источник: Часть 2, Глава 19

«Вы женщина весьма умная…»

Источник: Часть 2, Глава 22

«…тем больше убеждаюсь в том, что вы очень умны».

Источник: Часть 2, Глава 22

«…ответила умница Маргарита…»

Источник: Часть 2, Глава 22

Маргарита — гордая женщина с чувством собственного достоинства. Она с честью проходит испытание Воланда.

«— Мы вас испытывали, — продолжал Воланд, — никогда и ничего не просите! Никогда и ничего, и в особенности у тех, кто сильнее вас. Сами предложат и сами всё дадут! Садитесь, гордая женщина

Источник: Часть 2, Глава 24

«Попросить, что ли, самой… “Нет, ни за что”, — сказала она себе…»

Источник: Часть 2, Глава 24

«…с гордостью ответила Маргарита…»

Источник: Часть 2, Глава 24

Маргарита нисколько не удивляется тому, что имеет дело с самим дьяволом. Она рада, что пошла с ним на сделку, в результате которой смогла вернуть Мастера.

«Интересно отметить, что душа Маргариты находилась в полном порядке. Мысли ее не были в разброде, ее совершенно не потрясало то, что она провела ночь сверхъестественно».

Источник: Часть 2, Глава 27

«…знакомство с Воландом не принесло ей никакого психического ущерба. Все было так, как будто так и должно быть».

Источник: Часть 2, Глава 27

«Как я счастлива, как я счастлива, как я счастлива, что вступила с ним в сделку!»

Источник: Часть 2, Глава 30

Маргарита испытывает слабость к профессионалам своего дела.

«У нее была страсть ко всем людям, которые делают что-либо первоклассно».

Источник: Часть 2, Глава 24

Иешуа и Воланд дарят Маргарите и Мастеру вечный покой. Они остаются вместе навсегда, но уже в другом мире.

«…то, о чем просил Иешуа за вас же, за вас, — еще лучше…»

Источник: Часть 2, Глава 32

«Он не заслужил света, он заслужил покой, — печальным голосом проговорил Левий…»

Источник: Часть 2, Глава 29

«…вы нас убили, мы мертвы…»

Источник: Часть 2, Глава 30

«Там ждет уже вас дом и старый слуга, свечи уже горят, а скоро они потухнут, потому что вы немедленно встретите рассвет…»

Источник: Часть 2, Глава 32

Воспитание

Маргарита — прекрасно воспитанная, вежливая женщина.

«…сколько такта, сколько умения…»

Источник: Часть 2, Глава 24

Характеристика Маргариты другими героями

Мастер

При первой встрече Мастера поражает красота и одиночество Маргариты.

«…я вам ручаюсь, что увидела она меня одного и поглядела не то что тревожно, а даже как будто болезненно. И меня поразила не столько ее красота, сколько необыкновенное, никем не виданное одиночество в глазах!»

Источник: Часть 1, Глава 13

Между Мастером и Маргаритой вспыхивает сильное чувство. По утверждению Маргариты, она всю жизнь любила Мастера.

«Любовь выскочила перед нами, как из-под земли выскакивает убийца в переулке, и поразила нас сразу обоих! Так поражает молния, так поражает финский нож! Она-то, впрочем, утверждала впоследствии, что это не так, что любили мы, конечно, друг друга давным-давно, не зная друг друга, никогда не видя…»

Источник: Часть 1, Глава 13

Подробная характеристика Мастера.

Коровьев

Коровьев считает Маргариту умной, проницательной женщиной.

«Вы женщина весьма умная и, конечно, уже догадались о том, кто наш хозяин».

Источник: Часть 2, Глава 22

Коровьев сообщает Маргарите, что она является особой королевской крови.

«Да и притом вы сами — королевской крови».

Источник: Часть 2, Глава 22

«Намекну: одна из французских королев, жившая в шестнадцатом веке, надо полагать, очень изумилась бы, если бы кто-нибудь сказал ей, что ее прелестную прапрапрапра-внучку я по прошествии многих лет буду вести под руку в Москве по бальным залам».

Источник: Часть 2, Глава 22

Подробная характеристика Коровьева.

Воланд

Воланд считает, что Маргарита — весьма умная женщина.

«— Чем дальше говорю с вами, — любезно отозвался Воланд, — тем больше убеждаюсь в том, что вы очень умны».

Источник: Часть 2, Глава 22

После испытания Воланд делает вывод, что Маргарита — гордая женщина с чувством собственного достоинства.

«— Мы вас испытывали, — продолжал Воланд, — никогда и ничего не просите! Никогда и ничего, и в особенности у тех, кто сильнее вас. Сами предложат и сами всё дадут! Садитесь, гордая женщина

Источник: Часть 2, Глава 24

Воланд знает, что Маргарита лишена меркантильности и будет вместе с любимым Мастером, несмотря ни на какие трудности.

«— А чем же вы будете жить? Ведь придется нищенствовать.
— Охотно, охотно, — ответил мастер, притянул к себе Маргариту, обнял ее за плечи и прибавил. — Она образумится, уйдет от меня…
— Не думаю, — сквозь зубы сказал Воланд».
Источник: Часть 2, Глава 24

Подробная характеристика Воланда.

Народная характеристика

Мы постарались составить для вас максимально полный анализ персонажа. Возможно, мы пропустили какой-то интересный или важный фрагмент этой мозаики. Будем рады услышать ваши предложения.

Все подошедшие рекомендации мы опубликуем, а вы получите промокод на бесплатную грамоту.

Давайте создадим самую подробную характеристику Маргариты вместе!

Биография

Маргарита Николаевна — молодая тридцатилетняя женщина. В 19 лет она удачно вышла замуж за крупного специалиста, богатого и успешного человека. Супруги жили в красивом особняке, расположенном в саду одного из арбатских переулков. Детей у семейной пары не было.

Жизнь Маргариты была очень комфортной и беззаботной, однако она была несчастлива в браке с добрым и заботливым, но нелюбимым человеком. Устав от бесцельности своего существования, Маргарита отправилась гулять по Москве в последней попытке круто изменить жизнь. Ей это удалось благодаря знакомству с Мастером.

Маргарита и Мастер стали тайно встречаться, однако их счастье оказалось недолгим — Мастер неожиданно исчез, и Маргарита в течение полугода ничего не знала о нём. Встреча в парке с Азазелло помогла ей поверить, что можно вернуть возлюбленного. В отчаянии Маргарита согласилась исполнять роль хозяйки на ежегодном балу у сатаны.

Воспользовавшись волшебным кремом, полученным от Азазелло, Маргарита превратилась в ведьму. Прежде, чем попасть на бал, она разгромила квартиру критика Латунского, из-за которого Мастер так и не смог опубликовать свой роман о Понтии Пилате.

Благополучно проведя ночь в компании Воланда и его свиты, Маргарита получила награду — встречу с Мастером. В качестве же главного подарка возлюбленные обрели долгожданный покой.

Образ Маргариты

Образ Маргариты является, пожалуй, одним из самых сильных, решительных и бесстрашных. В романе этот женский персонаж олицетворяет собой безусловную любовь, обладающую огромной силой и способностью преодолевать любые преграды.

Героиня представляет собой удивительно цельную личность, которой неведомо лицемерие и притворство. Её не привлекает комфортная жизнь в золотой клетке, и она с большой радостью отказывается от неё ради крошечной комнатки, в которой так счастлива с Мастером. Вынужденная ложь угнетает героиню, она решается обо всём рассказать мужу, чтобы с чистой совестью начать жизнь с чистого листа.

Маргарита не только всем сердцем любит Мастера: она является его музой и надежной опорой. Героиня вдохновляет писателя, укрепляет его веру в себя и, словно волчица, готова остервенело бороться с каждым литературным критиком, посмевшим в угоду партийной линии высмеивать талантливое произведение.

Личность Маргариты, её душа раскрывается только в состоянии любви. Она проявляет себя безмерно нежной, заботливой, чуткой женщиной. И именно потому внезапное исчезновение Мастера становится большим ударом для Маргариты. Ради спасения возлюбленного она готова пожертвовать собой, заключив сделку с самим дьяволом.

Маргарита — человек слова, на неё можно положиться. Она выполняет все требования Воланда, совершенно не заботясь о себе. Благодаря решительности и самоотверженности Маргарита добивается поставленной цели, обретая вечную любовь и покой с любимым Мастером.

5 фактов о Маргарите

  • В первой рукописи не было и в помине ни прекрасной Маргариты, ни её возлюбленного Мастера. В центре романа был лишь Дьявол, и произведение очень напоминало «Фауста», только на русский лад. Главная героиня появилась лишь в третьем варианте романа.
  • Нет точного прототипа Маргариты. Согласно мнению исследователей творчества Булгакова, главным претендентом на эту роль выступает Елена Сергеевна Булгакова, третья и последняя супруга писателя.
  • На выбор имени главной героини большое влияние оказал образ Маргариты (Гретхен) из трагедии Гете. Обе женщины символизируют самоотверженную любовь: одна спасает душу Фауста, в то время как вторая вызволяет Мастера из клиники для душевнобольных.
  • В романе Коровьев упоминает «одну из французских королев XVI века» и предполагает, что Маргарита могла быть её дальней родственницей. Он ссылался на Маргариту де Валуа (1553–1615),которая была дочерью Екатерины Медичи и часто называлась королевой Марго.
  • Маргарита, ставшая ведьмой, попадает на ведьминский шабаш — это Вальпургиева ночь, которая проходит с 30 апреля на 1 мая.
Посмотрите, что еще у нас есть:

для самых компанейских -

Главные герои «Мастер и Маргарита»

Вывод

Маргарита — центральный женский персонаж романа М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита». Она является символом жертвенности, милосердия, но, прежде всего, огромной, всепоглощающей любви. Именно благодаря Маргарите в романе появляется полная драматизма любовная линия.

Роль героини заключается в том, чтобы продемонстрировать, какой мощной созидательной силой является любовь, и только ради неё и стоит жить на этом свете. Цитатная характеристика Маргариты позволит лучше подготовиться к уроку по литературе, кратко составить доклад или написать сочинение на заданную тему.

Собранный материал, включающий в себя цитаты из текста, позволяет самостоятельно дать характеристику герою по плану, поможет составить развернутую письменную работу или написать сочинение на заданную тему.

Тест

  1. /10
    Вопрос 1 из 10

    Сколько лет было Маргарите на момент повествования?

Доска почёта
Доска почёта

Чтобы попасть сюда - пройдите тест.

    Пока никого нет. Будьте первым!
закрыть