Характеристика Маргариты
Главной героиней романа М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита» является прекрасная Маргарита — молодая красивая женщина, умная и чуткая, которая становится верной подругой талантливого мастера. Характеристика Маргариты имеет большое значение в романе, поскольку позволяет лучше понять замысел автора: истинная любовь всесильна и бессмертна. Она способна преодолеть людскую злость и зависть, вынести все тяготы, стать источником силы и вдохновения. Именно в любви автор видит смысл жизни человека.
Краткая характеристика
Полное имя — Маргарита Николаевна.
Возраст — 30 лет.
Род занятий — без определенного рода деятельности.
Семья — супруг, детей нет.
Социальное положение — муж — служащий.
Происхождение — родом из хорошей семьи, в её жилах течёт королевская кровь.
Воспитание — получила прекрасное воспитание.
Образование — умна и хорошо образованна.
Внешность — черноволосая красивая женщина, всегда элегантно и с большим вкусом одета.
Характер — решительная, смелая, милосердная, отчаянная, эмоциональная, добрая, непрактичная, волевая, справедливая.
Положительные черты — смелая, сильная, любящая, заботливая, жертвенная, милосердная, благородная.
Отрицательные черты — мстительная, импульсивная.
Произведение — «Мастер и Маргарита».
Автор — Михаил Афанасьевич Булгаков.
Цитатная характеристика
Описание образа Маргариты с цитатами позволит раскрыть его своеобразие, продемонстрировать не только внешность героини, но и черты характера, особенности поведения, отношения к жизни.
Портрет
Художественный портрет Маргариты основан на том, что она является возлюбленной мастера. Их любовная связь является тайной, поскольку Маргарита замужем за другим мужчиной.
«Возлюбленную его звали Маргаритою Николаевной».
«Никто не знал о нашей связи, за это я вам ручаюсь, хотя так никогда и не бывает. Не знал ее муж, не знали знакомые».
«…гость его и тайная жена…»
Маргарита 11 лет замужем за достойным мужчиной, который очень её любит.
«… тридцатилетняя Маргарита была женою очень крупного специалиста… Муж ее был молод, красив, добр, честен и обожал свою жену».
«С тех пор как девятнадцатилетней она вышла замуж…»
Супруг Маргариты — крупный специалист, обеспеченный мужчина, способный предоставить любимой женщине самые комфортные условия жизни.
«Маргарита была женою очень крупного специалиста, к тому же сделавшего важнейшее открытие государственного значения».
«…с уверенностью можно сказать, что многие женщины все, что угодно, отдали бы за то, чтобы променять свою жизнь на жизнь Маргариты Николаевны».
«Маргарита Николаевна не нуждалась в деньгах. Маргарита Николаевна могла купить все, что ей понравится».
«Маргарита Николаевна не знала ужасов житья в совместной квартире».
Маргарита никогда не занималась бытом. Все вопросы по хозяйству ей помогает решать молодая домработница Наташа.
«Маргарита Николаевна никогда не прикасалась к примусу».
«Красавица Наташа, ее домработница…»
Маргарита вместе с супругом живёт в пятикомнатной квартире в роскошном особняке в одном из тихих арбатских переулков.
«Маргарита Николаевна со своим мужем вдвоем занимали весь верх прекрасного особняка в саду в одном из переулков близ Арбата».
«…вовсе не готический особняк, и не отдельный сад…»
«Все пять комнат в верхнем этаже особняка, вся эта квартира, которой в Москве позавидовали бы десятки тысяч людей…»
Маргарита — бездетная женщина.
«Бездетная тридцатилетняя Маргарита…»
«…была на свете одна тетя. И у нее не было детей…»
По мнению Воланда и его свиты, Маргарита — особа королевской крови. К ней часто обращаются «королева».
«Да и притом вы сами — королевской крови…»
«Намекну: одна из французских королев, жившая в шестнадцатом веке, надо полагать, очень изумилась бы, если бы кто-нибудь сказал ей, что ее прелестную прапрапрапра-внучку я по прошествии многих лет буду вести под руку в Москве по бальным залам».
«…очаровательная королева…»
«…не было слышно, королева…»
«Так на чем мы остановились, драгоценная королева Марго?»
Маргарита становится хозяйкой на ежегодном балу у сатаны.
«Ежегодно мессир дает один бал. Он называется весенним балом полнолуния, или балом ста королей… Так вот-с: мессир холост, как вы, конечно, сами понимаете. Но нужна хозяйка».
«—Установилась традиция, — говорил далее Коровьев, — хозяйка бала должна непременно носить имя Маргариты, во-первых, а во-вторых, она должна быть местной уроженкой».
«— Я счастлива, королева-хозяйка, быть приглашенной на великий бал полнолуния».
«…продолжал Воланд, смягчая свой голос, — чего вы хотите за то, что сегодня вы были у меня хозяйкой?»
Загадочное исчезновение Маргариты милиция объяснила похищением.
«…следствие пришло к заключению, что и хозяйка и домработница были загипнотизированы, подобно многим другим, и в таком виде похищены бандой. Возникла и, вероятно, совершенно правильная мысль, что преступников привлекла красота обеих женщин».
Внешность
Портретная характеристика Маргариты основана прежде всего на её красоте и молодости.
«Она была красива…»
«…меня поразила не столько ее красота…»
«…привлеченный ее красотою…»
«— Какая красивая…»
Маргарита слегка косит на один глаз.
«…этой чуть косящей на один глаз ведьме…»
В глазах Маргариты всегда горит огонь.
«…в глазах которой всегда горел какой-то непонятный огонечек…»
«Глаза ее источали огонь…»
Маргарита — яркая брюнетка. У неё короткие завитые волосы.
«Вихры неприглаженных черных волос…»
«…короткие завитые волосы…»
«…парикмахерская завивка…»
У Маргариты низкий голос.
«…прозвучал ее голос, низкий довольно-таки, но со срывами».
«…хриплым голосом и стуча рукою по столу, сказала…»
Маргарита курит.
«…рядом с раздавленной в волнении коробкой папирос…»
«…рядом с недопитой чашкой кофе и пепельницей, в которой дымил окурок…»
У Маргариты безупречный маникюр.
«…тонкие с остро отточенными ногтями пальцы…»
Маргарита предпочитает исключительно элегантную одежду.
«…на черном ее весеннем пальто».
«…не равнялись с окном туфли с черными замшевыми накладками-бантами, стянутыми стальными пряжками».
«Какой-то мужчина покосился на хорошо одетую женщину…»
Внезапное исчезновение мастера оставляет след на прекрасной внешности Маргариты: она заметно стареет и дурнеет.
«— Вы порядочно постарели от горя за последние полгода. (Маргарита вспыхнула, но ничего не ответила…)»
Вернуть Маргарите безупречный внешний вид помогает волшебный крем, подаренный Азазелло.
«Ощипанные по краям в ниточку пинцетом брови сгустились и черными ровными дугами легли над зазеленевшими глазами».
«Тонкая вертикальная морщинка, перерезавшая переносицу, появившаяся тогда, в октябре, когда пропал мастер, бесследно пропала».
«Исчезли и желтенькие тени у висков, и две чуть заметные сеточки у наружных углов глаз. Кожа щек налилась ровным розовым цветом, лоб стал бел и чист, а парикмахерская завивка волос развилась».
«На тридцатилетнюю Маргариту из зеркала глядела от природы кудрявая черноволосая женщина лет двадцати, безудержно хохочущая, скалящая зубы».
«…широко зачерпнула легкий жирный крем и сильными мазками начала втирать его в кожу тела. Оно сейчас же порозовело и загорелось… мускулы рук и ног окрепли, а затем тело Маргариты потеряло вес».
«— Кожа-то! Кожа, а? Маргарита Николаевна, ведь ваша кожа светится…»
«— Атласная! Светится! Атласная! А брови-то, брови!»
На ежегодном балу у сатаны Маргариты предстаёт в обнажённом виде. После бала Маргарита надевает на голое тело чёрную рясу.
«Маргарита не помнит, кто сшил ей из лепестков бледной розы туфли, и как эти туфли сами собой застегнулись золотыми пряжками. Какая-то сила вздернула Маргариту и поставила перед зеркалом, и в волосах у нее блеснул королевский алмазный венец. Откуда-то явился Коровьев и повесил на грудь Маргариты тяжелое в овальной раме изображение черного пуделя на тяжелой цепи. Это украшение чрезвычайно обременило королеву. Цепь сейчас же стала натирать шею, изображение тянуло ее согнуться».
«…дамочка в черной рясе, как показалось Аннушке в полутьме. Дамочка не то босая, не то в каких-то прозрачных, видно, заграничных, в клочья изодранных туфлях. Тьфу ты! что в туфлях! Да ведь дамочка-то голая! Ну да, ряса накинута прямо на голое тело!»
«На Маргарите прямо на голое тело был накинут черный плащ…»
Черты характера и поступки
До встречи с мастером Маргарита, несмотря на внешне благополучную жизнь, была глубоко несчастной, одинокой женщиной.
«Словом… она была счастлива? Ни одной минуты! С тех пор как девятнадцатилетней она вышла замуж и попала в особняк, она не знала счастья. Боги, боги мои! Что же нужно было этой женщине?!»
«Я ведь человек несчастный».
«…была на свете одна тетя. И у нее не было детей, и счастья вообще тоже не было».
«…меня поразила не столько ее красота, сколько необыкновенное, никем не виданное одиночество в глазах!»
В попытке изменить свою судьбу отчаявшаяся Маргарита выходит на улицу с жёлтыми цветами, чтобы как-то привлечь внимание к своему горькому одиночеству.
«Она несла в руках отвратительные, тревожные желтые цветы. Черт их знает, как их зовут, но они первые почему-то появляются в Москве. И эти цветы очень отчетливо выделялись на черном ее весеннем пальто. Она несла желтые цветы! Нехороший цвет».
«…она говорила, что с желтыми цветами в руках она вышла в тот день, чтобы я наконец ее нашел, и что если бы этого не произошло, она отравилась бы, потому что жизнь ее пуста».
Маргарита встречает Мастера, и между ними с первого взгляда возникает сильное чувство.
«Любовь выскочила перед нами, как из-под земли выскакивает убийца в переулке, и поразила нас сразу обоих! Так поражает молния, так поражает финский нож! Она-то, впрочем, утверждала впоследствии, что это не так, что любили мы, конечно, друг друга давным-давно, не зная друг друга, никогда не видя…»
«Иван узнал, что гость его и тайная жена уже в первые дни своей связи пришли к заключению, что столкнула их на углу Тверской и переулка сама судьба и что созданы они друг для друга навек».
Трагедия Маргариты в том, что она живёт с нелюбимым мужчиной и оттого чувствует себя несчастным человеком. При этом она чувствует большую признательность супругу, который безуспешно старался сделать её счастливой.
«Моя драма в том, что я живу с тем, кого я не люблю, но портить ему жизнь считаю делом недостойным. Я от него ничего не видела, кроме добра…»
«Он не сделал мне никогда никакого зла».
Маргарита — свободная женщина, лишённая каких-либо предрассудков и предубеждений.
«У меня нет предрассудков, я вас уверяю, — Маргарита невесело усмехнулась…»
Маргарита абсолютно лишена меркантильности. Без малейших раздумий она бросает благополучную жизнь с нелюбимым мужем ради бедной, но счастливой жизни с мастером.
«Очевидно, она говорила правду, ей нужен был он, мастер, а вовсе не готический особняк, и не отдельный сад, и не деньги. Она любила его, она говорила правду».
«— А чем же вы будете жить? Ведь придется нищенствовать.Источник: Часть 2, Глава 24
— Охотно, охотно, — ответил мастер, притянул к себе Маргариту, обнял ее за плечи и прибавил. — Она образумится, уйдет от меня…
— Не думаю, — сквозь зубы сказал Воланд».
Маргариту мучает совесть за ту ложь, с которой она вынуждена жить. Её угнетает мысль, что она обманывает мужа — доброго и порядочного человека.
«— Вот как приходится платить за ложь, — говорила она, — и больше я не хочу лгать. Я осталась бы у тебя и сейчас, но мне не хочется это делать таким образом. Я не хочу, чтобы у него навсегда осталось в памяти, что я убежала от него ночью. Он не сделал мне никогда никакого зла».
«Сознаюсь в том, что я лгала и обманывала и жила тайною жизнью, скрытой от людей, но все же нельзя за это наказывать так жестоко».
Маргарита — рукодельница. Она шьет мастеру его знаменитую чёрную шапочку с буквой «М».
«…черную шапочку с вышитой на ней желтым шелком буквой «М»… — Она своими руками сшила ее мне, — таинственно добавил он…»
«…перечитывала написанное, а перечитав, шила вот эту самую шапочку…»
Маргарита считает себя легкомысленным человеком.
«— Молчи, — приказал ему Воланд и, обратившись к Маргарите, спросил. — Вы, судя по всему, человек исключительной доброты? Высокоморальный человек?Источник: Часть 2, Глава 24
— Нет, — с силой ответила Маргарита, — я знаю, что с вами можно разговаривать только откровенно, и откровенно вам скажу: я легкомысленный человек».
Милосердие Маргариты проявляется в истории с Фридой, которой она подала надежду на избавление от мук. Чтобы помочь несчастной, Маргарита просит Воланда о Фриде, забыв о себе.
«Я попросила вас за Фриду только потому, что имела неосторожность подать ей твердую надежду. Она ждет, мессир, она верит в мою мощь. И если она останется обманутой, я попаду в ужасное положение. Я не буду иметь покоя всю жизнь. Ничего не поделаешь! Так уж вышло».
«Я хочу, чтобы Фриде перестали подавать тот платок, которым она удушила своего ребенка…»
«Я о милосердии говорю, — объяснил свои слова Воланд, не спуская с Маргариты огненного глаза. — Иногда совершенно неожиданно и коварно оно пролезает в самые узенькие щелки».
Маргарита становится настоящей музой для мастера. Она вдохновляет его на литературный труд, подпитывает его творческую самооценку.
«Она сулила славу, она подгоняла его и вот тут-то стала называть мастером».
Роман мастера о Пилате становится для Маргариты самой большой ценностью. Когда он в приступе отчаяния сжигает свой труд, Маргарита голыми руками лезет в огонь, чтобы спасти остатки романа.
«…нараспев и громко повторяла отдельные фразы, которые ей нравились, и говорила, что в этом романе ее жизнь».
«Тихо вскрикнув, она голыми руками выбросила из печки на пол последнее, что там оставалось, пачку, которая занялась снизу».
Маргарита, как и мастер, очень любит розы. И эти цветы всегда стояли в вазе в их квартирке.
«…в вазе появились долгожданные и обоими любимые розы».
Маргарита так сильно любит мастера, что готова пожертвовать собой ради него.
«Я знаю, на что иду. Но иду на все из-за него, потому что ни на что в мире больше надежды у меня нет. Но я хочу вам сказать, что если вы меня погубите, вам будет стыдно! Да, стыдно! Я погибаю из-за любви!».
«…ту, которая любила и страдала из-за него…»
Приняв предложение провести бала сатаны, Маргарита меняет свою сущность и становится настоящей ведьмой.
«Втирания изменили ее не только внешне. Теперь в ней во всей, в каждой частице тела, вскипала радость, которую она ощутила, как пузырьки, колющие все ее тело. Маргарита ощутила себя свободной, свободной от всего».
«Я стала ведьмой от горя и бедствий, поразивших меня».
«— А ты действительно стала похожей на ведьму.Источник: Часть 2, Глава 30
— А я этого и не отрицаю, — ответила Маргарита, — я ведьма и очень этим довольна!»
«Придется вам, мой милый, жить с ведьмой».
« Я из-за тебя всю ночь вчера тряслась нагая, я потеряла свою природу и заменила ее новой…»
Маргарита — эмоциональная, порывистая, азартная женщина, любящая скорость.
«— Мне и самой нравится быстрота, — говорила Маргарита возбужденно, — нравится быстрота и нагота. Как из маузера — раз!»
Для Маргариты характерна решительность и настойчивость.
«…Все ее действия показывали, что она полна решимости и что она овладела собой…»
«…ее полные решимости глаза…»
Маргарита полна обаяния и очарования.
«…сколько такта, сколько умения, обаяния и шарма!»
«Непременно придут, очаровательная королева…»
Маргарита не только красивая, но и умная женщина.
«Она была красива и умна».
«Вы женщина весьма умная…»
«…тем больше убеждаюсь в том, что вы очень умны».
«…ответила умница Маргарита…»
Маргарита — гордая женщина с чувством собственного достоинства. Она с честью проходит испытание Воланда.
«— Мы вас испытывали, — продолжал Воланд, — никогда и ничего не просите! Никогда и ничего, и в особенности у тех, кто сильнее вас. Сами предложат и сами всё дадут! Садитесь, гордая женщина!»
«Попросить, что ли, самой… “Нет, ни за что”, — сказала она себе…»
«…с гордостью ответила Маргарита…»
Маргарита нисколько не удивляется тому, что имеет дело с самим дьяволом. Она рада, что пошла с ним на сделку, в результате которой смогла вернуть мастера.
«Интересно отметить, что душа Маргариты находилась в полном порядке. Мысли ее не были в разброде, ее совершенно не потрясало то, что она провела ночь сверхъестественно».
«…знакомство с Воландом не принесло ей никакого психического ущерба. Все было так, как будто так и должно быть».
«Как я счастлива, как я счастлива, как я счастлива, что вступила с ним в сделку!»
Маргарита испытывает слабость к профессионалам своего дела.
«У нее была страсть ко всем людям, которые делают что-либо первоклассно».
Иешуа и Воланд дарят Маргарите и мастеру вечный покой. Они остаются вместе навсегда, но уже в другом мире.
«…то, о чем просил Иешуа за вас же, за вас, — еще лучше…»
«Он не заслужил света, он заслужил покой, — печальным голосом проговорил Левий…»
«…вы нас убили, мы мертвы…»
«Там ждет уже вас дом и старый слуга, свечи уже горят, а скоро они потухнут, потому что вы немедленно встретите рассвет…»
Воспитание
Маргарита — прекрасно воспитанная, вежливая женщина.
«…сколько такта, сколько умения…»
Характеристика Маргариты другими героями
Мастер
При первой встрече мастера поражает красота и одиночество Маргариты.
«…я вам ручаюсь, что увидела она меня одного и поглядела не то что тревожно, а даже как будто болезненно. И меня поразила не столько ее красота, сколько необыкновенное, никем не виданное одиночество в глазах!»
Между мастером и Маргаритой вспыхивает сильное чувство. По утверждению Маргариты, она всю жизнь любила мастера.
«Любовь выскочила перед нами, как из-под земли выскакивает убийца в переулке, и поразила нас сразу обоих! Так поражает молния, так поражает финский нож! Она-то, впрочем, утверждала впоследствии, что это не так, что любили мы, конечно, друг друга давным-давно, не зная друг друга, никогда не видя…»
Подробная характеристика Мастера.
Коровьев
Коровьев считает Маргариту умной, проницательной женщиной.
«Вы женщина весьма умная и, конечно, уже догадались о том, кто наш хозяин».
Коровьев сообщает Маргарите, что она является особой королевской крови.
«Да и притом вы сами — королевской крови».
«Намекну: одна из французских королев, жившая в шестнадцатом веке, надо полагать, очень изумилась бы, если бы кто-нибудь сказал ей, что ее прелестную прапрапрапра-внучку я по прошествии многих лет буду вести под руку в Москве по бальным залам».
Подробная характеристика Коровьева.
Воланд
Воланд считает, что Маргарита — весьма умная женщина.
«— Чем дальше говорю с вами, — любезно отозвался Воланд, — тем больше убеждаюсь в том, что вы очень умны».
После испытания Воланд делает вывод, что Маргарита — гордая женщина с чувством собственного достоинства.
«— Мы вас испытывали, — продолжал Воланд, — никогда и ничего не просите! Никогда и ничего, и в особенности у тех, кто сильнее вас. Сами предложат и сами всё дадут! Садитесь, гордая женщина!»
Воланд знает, что Маргарита лишена меркантильности и будет вместе с любимым мастером, несмотря ни на какие трудности.
«— А чем же вы будете жить? Ведь придется нищенствовать.Источник: Часть 2, Глава 24
— Охотно, охотно, — ответил мастер, притянул к себе Маргариту, обнял ее за плечи и прибавил. — Она образумится, уйдет от меня…
— Не думаю, — сквозь зубы сказал Воланд».
Подробная характеристика Воланда.
Народная характеристика
Мы постарались составить для вас максимально полный анализ персонажа. Возможно, мы пропустили какой-то интересный или важный фрагмент этой мозаики. Будем рады услышать ваши предложения.
Все подошедшие рекомендации мы опубликуем, а вы получите промокод на бесплатную грамоту.
Давайте создадим самую подробную характеристику Маргариты вместе!
Биография
Маргарита Николаевна — молодая тридцатилетняя женщина. В 19 лет она удачно вышла замуж за крупного специалиста, богатого и успешного человека. Супруги живут в красивом особняке, расположенном в саду одного из арбатских переулков. Детей у семейной пары нет.
Жизнь Маргариты комфортна и беззаботна, однако она несчастлива в браке с добрым и заботливым, но нелюбимым человеком. Устав от бесцельности своего существования, Маргарита отправляется гулять по Москве в последней попытке круто изменить жизнь. Ей это удаётся благодаря знакомству с мастером.
Маргарита и мастер стали тайно встречаться, однако их счастье оказалось недолгим — Мастер неожиданно исчез, и Маргарита в течение полугода ничего не знала о нём. Встреча в парке с Азазелло помогает ей поверить, что можно вернуть возлюбленного. В отчаянии Маргарита соглашается исполнять роль хозяйки на ежегодном балу у сатаны.
Воспользовавшись волшебным кремом, полученным от Азазелло, Маргарита превращается в ведьму. Прежде чем попасть на бал, она разгромила квартиру критика Латунского, из-за которого мастер так и не смог опубликовать свой роман о Понтии Пилате.
Благополучно проведя ночь в компании Воланда и его свиты, Маргарита получает награду — встречу с мастером. В качестве главного подарка возлюбленные обрели долгожданный покой.
Образ Маргариты
Образ Маргариты — это образ сильной, решительной и бесстрашной женщины, верной спутницы талантливого человека. В романе этот женский персонаж олицетворяет собой безусловную любовь, обладающую огромной силой и способностью преодолевать любые преграды.
Героиня представляет собой удивительно цельную личность, которой неведомо лицемерие и притворство. Её не привлекает комфортная жизнь в золотой клетке, и она с большой радостью отказывается от неё ради крошечной комнатки, в которой так счастлива с мастером. Вынужденная ложь угнетает героиню, она решается обо всём рассказать мужу, чтобы с чистой совестью начать жизнь с чистого листа.
Маргарита не только всем сердцем любит мастера: она является его музой и надёжной опорой. Героиня вдохновляет писателя, укрепляет его веру в себя и, словно волчица, готова остервенело бороться с каждым литературным критиком, посмевшим в угоду партийной линии высмеивать талантливое произведение.
Личность Маргариты, её душа раскрываются только в любви. Она проявляет себя безмерно нежной, заботливой, чуткой женщиной. Именно потому внезапное исчезновение мастера становится большим ударом для Маргариты. Ради спасения возлюбленного она готова пожертвовать собой, заключив сделку с самим дьяволом.
Маргарита — человек слова, на неё можно положиться. Она выполняет все требования Воланда, совершенно не заботясь о себе. Благодаря решительности и самоотверженности Маргарита добивается поставленной цели, обретая вечную любовь и покой с любимым мастером.
5 фактов о Маргарите
- В первой рукописи романа не было и в помине ни прекрасной Маргариты, ни её возлюбленного мастера. В центре произведения был Дьявол, и сюжет очень напоминал сюжет «Фауста», только на русский лад. Главная героиня появилась лишь в третьем варианте романа.
- Нет точного прототипа Маргариты. Согласно мнению исследователей творчества Булгакова, главным претендентом на эту роль выступает Елена Сергеевна Булгакова, третья и последняя супруга писателя.
- На выбор имени главной героини большое влияние оказал образ Маргариты (Гретхен) из трагедии Гёте. Обе женщины символизируют самоотверженную любовь: одна спасает душу Фауста, в то время как вторая с помощью тёмных сил вызволяет мастера из клиники для душевнобольных.
- В романе Коровьев упоминает «одну из французских королев XVI века» и предполагает, что Маргарита могла быть её дальней родственницей. Он ссылался на Маргариту де Валуа (1553–1615), которая была дочерью Екатерины Медичи и часто называлась королевой Марго.
- Маргарита, ставшая ведьмой, попадает на шабаш ведьм — это Вальпургиева ночь, которая проходит с 30 апреля на 1 мая.
для самых рациональных -
Краткое содержание «Мастер и Маргарита»для самых нетерпеливых -
Очень краткое содержание «Мастер и Маргарита»для самых компанейских -
Главные герои «Мастер и Маргарита»для самых занятых -
Читательский дневник «Мастер и Маргарита»Вывод
Маргарита — центральный женский персонаж романа М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита». Она является символом жертвенности, милосердия, но, прежде всего, огромной, всепоглощающей любви. Именно благодаря Маргарите в романе появляется полная драматизма любовная линия.
Роль героини заключается в том, чтобы продемонстрировать, какой мощной созидательной силой является любовь, и только ради неё и стоит жить на этом свете. Цитатная характеристика Маргариты позволит лучше подготовиться к уроку литературы, составить доклад или написать сочинение.
Тест
- /10Вопрос 1 из 10
Сколько лет Маргарите в начале повествования?
Чтобы попасть сюда - пройдите тест.
- Iulia Cazacenco8/10
- Наталия Бойко10/10
- Наталья Иванова10/10